Эта мысль заставляет меня задуматься. Я должна рассказать об этом Скарлетт, но как? Если скажу сейчас, она может решить, что это ревность, или почувствовать еще большую вину. Как бы там ни было, я расскажу ей об этом, когда представится возможность получше.
– Если ты хочешь Джеффа, пусть будет Джефф, – заявляю я, надеюсь, так же убедительно, как говорил обо мне Джефф.
Скарлетт визжит.
– Ура! Будет здорово! Мы поужинаем в «Миксере», а потом пойдем на игру. А позже можем собраться все у меня дома. Я скажу, чтоб мои родители позвонили твоим.
– Отлично придумано. – Ради Скар я стараюсь излучать радость, но не знаю, как относиться к тому, что ей нравится Джефф.
Когда он встречался с Рейчел, я считала его лучшим парнем в мире. Но правда заключается в том, что я не очень хорошо знала его. После того как он вернулся в Дарлинг, узнала его лучше, особенно в ночь вечеринки в Линкольне. И… буду откровенна: чем больше я его узнаю, тем меньше он мне нравится.
Но не могу сказать это Скарлетт, потому что она выглядит такой счастливой, а еще потому, что Джефф идет в нашу сторону.
– Привет, красотки, – говорит он, подмигивая.
Он присоединяется к нам, обнимая нас обеих за плечи.
– Давайте сбежим с урока и пойдем в «Старбакс» перекусить чего-нибудь.
– Мы не должны уходить из школы, кроме как на обед, – напоминаю я ему.
– Сегодня никому не будет до этого дела, – обещает Джефф.
– Отличная идея, – с энтузиазмом подхватывает Скарлетт. Она светится от счастья. Истинная любовь всегда ненасытна.
– Пойдем с нами, – подруга тянет меня за руку.
Я снова сдаюсь.
– Конечно. Почему бы и нет?
– Окей. Встретимся после расчетов. Этот урок я пропущу. – Он сгибается, прижав руку к животу. – Желудочный грипп.
Он уносится в сторону кабинета медсестры, на ходу отбив пять Трою.
– Разве он не забавный? – воркует Скар.
Истинная любовь не нуждается в хорошем чувстве юмора.
– Обхохочешься, – тут же отвечаю я, пока влюбленность Скар не потребовала от меня еще больше лжи.
Проходит десять минут с начала урока, когда в классе звонит телефон. Миссис Рассел прекращает вытирать доску и подходит ответить. Она недовольна этим перерывом. Трой пользуется возможностью бросить жеваную бумагу в спину Чейза.
– Мистер Доннели, вас вызывают в кабинет директора. Звонит ваш офицер-куратор.
Трой и его друзья разражаются веселым смехом.
Внутри меня все обрывается. Как Чейз это выносит? Я сжимаю кулак, но не отвожу взгляда от доски. Если на его лице есть хоть легчайший намек на обиду, то я не выдержу.
Чейз выходит более скованной походкой, чем обычно, но голову держит высоко.
– Он крепкий, – шепотом признает Скарлетт. – Я бы не выдержала таких унижений.
Я замираю, пораженная. Скарлетт довольно внятно озвучила свою античейзовскую позицию… Думаю, ее так настраивает Джефф. Но сейчас ее слова прозвучали с искренним сочувствием.
– Я бы тоже не выдержала, – шепчу я в ответ.
Проходит минута. Миссис Рассел пишет на доске формулы. Я старательно переписываю их на случай, если они потом понадобятся Чейзу.
Трой и его друзья шепчутся. Я пытаюсь не прислушиваться к ним, но слово «
– Поймают его… вышвырнут… наконец-то.
Я бросаю обеспокоенный взгляд на часы. Прошло почти десять минут. Я поднимаю руку.
– Да, мисс Джонс?
– Мне нужен пропуск в туалет.
– Подойдите и возьмите, – учительница кивает на ключ, лежащий на письменном столе.
Скарлетт бросает на меня вопросительный взгляд.
–
Хватаю ключ и спешу по коридору. На полпути к кабинету директора вижу Чейза, возвращающегося в класс.
– Привет, – я чуть взмахиваю рукой. – Что это было?
Он пожимает плечами и идет дальше.
Я не отстаю от него ни на шаг, желая, чтобы он что-нибудь сказал. Чего хотел от него офицер-куратор? Его заберут отсюда?
Мое беспокойство, должно быть, написано на лице, потому что он быстро выдыхает и говорит:
– Остынь, Бэт. Нет никакого офицера-куратора, понятно? Звонивший повесил трубку в тот момент, когда я сказал «здравствуйте».
Я вспоминаю похохатывавших парней с задней парты.
– Вероятно, Трой и его тупые дружки.
– Наверное. Неважно. – Думаю, он хочет, чтобы я перестала обсуждать это.
Я замираю посреди коридора, неловко переминаясь с ноги на ногу.
– Ты пойдешь на игру в пятницу?
По скептическому выражению его лица понимаю, какой это был глупый вопрос. Он смотрит так, будто всегда болел лишь за то, чтобы Трой сломал ногу.
Надеюсь, он не заметил, как я вспыхнула.
– Полагаю, это значит «нет».
– Хорошая догадка, – он снова идет вперед.
Я догоняю его.
– Я заключила с родителями договор. Обещаю быть хорошей в обмен на некоторую свободу, – выпаливаю я.
На этот раз останавливается он.
– И? – спрашивает Чейз, глядя с интересом.
– И это сработало. Они согласились. Я получила назад телефон, дверь в спальню и машину, но могу ездить только в школу и на работу.
– Это здорово, – он, кажется, искренне рад за меня.