– Я очень счастлива. А еще у меня новый блеск для губ, так что сегодня – хороший день. – Я складываю губы бантиком.
Еле заметная улыбка появляется на его губах.
– Новый блеск для губ – и ты уже счастлива, да?
– Ты сказал концентрироваться на одной маленькой хорошей вещи в день. Сегодня это новый блеск. На вкус он как клубника. – Я толкаю его плечом. – А какая у тебя сегодня хорошая вещь?
Он смотрит на меня. Клянусь, его взгляд скользит по моим губам.
– Думаю о том, как мне нравится розовый цвет.
Я поджимаю губы, вспоминая покалывание во время нашего поцелуя.
– И как я люблю клубнику, – добавляет он, и, клянусь, я вижу пульсирующую венку у него на шее.
Он поцелует меня?
Он наклоняется чуть ближе.
Мой пульс резко ускоряется. Если он поцелует меня, я не знаю, что сделаю. Может, оттолкну его.
Мозолистая ладонь Чейза опускается на мою щеку и… я не отталкиваю его.
– Какая плохая идея, – шепчет он, склоняясь ближе.
– Ужасная, – шепчу я в ответ.
Дыхание перехватывает. Его губы касаются моих, мягкие и теплые… Поцелуй длится от силы секунду. Визг пожарной сигнализации заставляет нас отпрянуть друг от друга.
Как раз вовремя, потому что в коридор начинают выбегать ученики.
Скарлетт бежит мимо и хватает меня за руку. Она даже не замечает Чейза, так возбуждена.
– Это пожарная тревога! – визжит она. – Пойдем найдем Джеффа. «Старбакс», жди нас.
Я изо всех сил пытаюсь не смотреть на него.
Но не могу удержаться: бросаю быстрый взгляд через плечо. В синих глазах Чейза понимание, когда наши взгляды встречаются. Губы даже изгибаются в улыбке, как будто отвечая:
Не целоваться с убийцей моей сестры посреди школьного коридора –
Когда мы выбегаем из школы и останавливаемся, я все никак не могу отдышаться. Не только потому, что мы бежали. Поцелуй Чейза забрал весь кислород из моих легких, как и рассудок. Я все еще чувствую его на губах.
Как только добираемся до центрального входа, Джефф ждет на обочине. Скарлетт, смеясь, слетает со ступеней. Она выглядит так, будто хочет прыгнуть Джеффу в руки.
– Скорее, а то придется стоять в очереди, – торопит она.
Другие ребята тоже устремились через улицу. Очевидно, не только у нас возникла блестящая идея ускользнуть и подзаправиться кофе.
– Не стоит беспокоиться, – Джефф размахивает телефоном. – Я уже заказал нам все через приложение.
– О, ты такой предусмотрительный! – выдыхает Скарлетт.
Слишком предусмотрительный…
Во мне растет подозрение, но я стараюсь не думать об этом. Мы направляемся в «Старбакс». Но я игнорирую это чувство, когда мы стоим у прилавка, ожидая напитки, и когда выходим из кофейни.
Я просто становлюсь параноиком. Ну и что с того, что Джефф уже стоял наготове, заказав для нас кофе, словно знал точный момент, когда мы выбежим из школы. Ну и что с того…
– Это ты врубил пожарную тревогу? – не выдерживаю я.
Скарлетт давится глотком фраппе.
Джефф невозмутимо слизывает пену со своего напитка.
– Может, я, а может, и не я.
Я смотрю на него во все глаза.
– Зачем ты вообще… – Вопрос умирает на губах, когда мы подходим к школе.
Две полицейские машины и пожарка припаркованы у входа.
– О нет, – говорит Скарлетт, хватая полосатый рукав бело-голубой матросской рубашки Джеффа. – У тебя будут проблемы.
– Нет, не будут. – На его смазливом лице появляется самодовольная улыбка. – Не я преступник в нашей школе.
Толпа расступается, и двое мужчин в синей форме ведут знакомую фигуру ко второй полицейской машине.
Я резко сую свой стаканчик Скарлетт и бегу.
22
– Бэт! Ты с ума сошла! Вернись!
Я пробегаю совсем немного, как Скарлетт догоняет меня и отдергивает назад. Она в школьной команде по бегу, так что умеет бегать быстро. Прямо сейчас она нацелена на то, чтобы не дать мне кинуться на спасение Чейза.
– Что ты делаешь? – требовательно спрашивает она. – Копы разберутся с ним. Ты им только помешаешь.
Стоп. Она не думает, что я хочу помочь ему. Она думает, я хочу помочь полиции.
Вокруг нас толпа ребят, выбежавших переждать тревогу. Все они шепчутся, сплетничают, указывают на Чейза и ядовито смеются. Со всех сторон только и слышно:
– …конечно, это был он.
– Я сразу же подумала о нем, когда узнала, что тревога была ложная.
– Надеюсь, его за это выгонят. Он портит эту школу.
– Я поняла, что это он врубил сигнализацию, как только услышала ее. У меня шестое чувство на такие вещи, – это говорит Мейси, подбежавшая к нам со Скарлетт и с Ивонн на хвосте.
Ее тупой комментарий окончательно добивает меня.
– Серьеезно, Мейс? Ты и в то, что слепой может водить машину с собакой-поводырем, веришь.
Она задыхается от возмущения.
– Ивонн поклялась, что это правда. Почему я не должна верить моей лучшей подруге? – Она возмущенно скрещивает руки на груди.