В его голосе Ирина не услышала, ни испуга, ни раздражения – казалось, он звучал буднично.
– Вы – мистер Зальтц? – задал офицер встречный вопрос.
– Да, – подтвердил Джейсон.
– Прошу вас, пройдите со мной на задний двор, – сказал полицейский и увлёк Джейсона внутрь дома.
Девочки дружно побежали в свою комнату.
Всё было собрано за несколько минут. Комната была маленькой, и поскидать вещи в сумки было просто и быстро.
Элисон запретила разговаривать им с принимающей семьёй, а особенно с Джейсоном, поэтому девушки быстро прошмыгнули в раскрытую входную дверь, не сказав напоследок ни единого слова людям, которые принимали их в своём доме несколько месяцев.
Как только машина отъехала от ненавистного дома, Элисон засмеялась.
– Ну что, напугались? Это Америка, детки. Здесь и не такое бывает.
– Да, как в кино получилось: сирена, полицейский, оружие, сбор вещей и побег. Добавить немного красок для остроты – и можно триллер снимать, – откликнулась полька.
– Да, – согласилась Элисон, – у нас всё получилось, как в кино!
– Но расскажи нам про наши новые семьи, – заторопила её Ирина. – Где тебе удалось найти целых две семьи в рекордно короткий срок?
– Сказать по правде, я их и не искала, – просто ответила миссис Бретт, пожимая плечами.
– То есть как «не искала»? – Девушки уже устали удивляться.
– Несколько дней назад мне позвонила Линда Лефиве и сказала, что они с мужем хотели бы пригласить к себе Ирину, – начала Элисон.
– Что? Линда? – воскликнула Ханна. – Я сидела с их детьми несколько месяцев, а они пригласили её?
– Представь себе, – ответила миссис Бретт. – Я была тоже премного удивлена. Но Линда не стала мне ничего объяснять. Она спросила, не лучше ли будет, если Ирина переселится жить в их дом. Я сказала, что как раз ищу для Ирины подходящую семью и буду рада, если они согласятся ею стать. Потом я позвонила с этой новостью Джейсону, и он стал убеждать меня, что вы не нуждаетесь в других семьях.
– Вот ведь гад! – не удержалась Ханна. – Ну, а куда в этом случае еду я?
– Когда вчера вечером я поговорила с Джейсоном, то сразу позвонила Линде и попросила её помочь мне найти семью и для тебя, Ханна. На что Линда мне ответила, что уже думала об этом и, более того, разговаривала со своими соседями. С семьёй, что живёт в доме рядом. У них двое детей: три и пять лет. Глава семейства работает полицейским. Они решили, что это будет неплохой опыт и для них. Так что не расстраивайтесь, вы будете жить по-соседству друг с другом.
– Вот это да! – только и смогла выдохнуть Ирина.
Она никак не ожидала такого сюрприза, да ещё и под Рождество, когда весь город уже стоял тщательно украшенный новогодними гирляндами, а из каждого освещённого окна с довольным видом выглядывала наряженная рождественская ёлка.
– Ханна, твоих новых принимающих родителей зовут Сюзи и Джастин. Сейчас мы едем к ним. Я с ними договорилась. Семья Линды на эти выходные уехала в Портленд. Они подъедут к вечеру и тогда заберут Ирину. А пока вы побудете вместе.
Вскоре они уже ехали по знакомому кварталу.
Девочки молча смотрели в окна и думали каждая о своём.
Ирина чувствовала себя так, будто с её плеч свалился тяжёлый камень. Странно, но она больше не хотела даже вспоминать о семье Зальтц. Но ещё более странным было то, что её совершенно не жёг стыд, а ведь она покинула их дом без единого слова благодарности.
За её плечами неожиданно снова расправились крылышки, и она была готова к встрече с новым, и была уверена, что теперь это новое будет светлым и радостным.
Двухэтажный, цвета мокрого асфальта дом, перед которым остановилась Элисон, был чуточку меньше дома Лефиве, однако и его построили совсем недавно, поэтому каждая деталь лучилась достатком и новизной. С правой стороны дома, вплотную к встроенному гаражу на две машины, Ирина заметила просторный вольер. За железной сеткой кружился поджарый пёс – чёрный, с короткой шерстью.
Девочки взяли свои вещи и с волнением зашагали к двери.
Элисон пошла вместе с ними.
Им открыла приятная молодая женщина лет тридцати. Небольшого роста стройная брюнетка с завитыми в мелкий локон волосами до плеч приветливо улыбалась.
– Заходите, заходите. Меня зовут Сюзи. Чувствуйте себя как дома, – пригласила она девочек.
– Спасибо тебе, Сюзи. Я как чувствовала, что с переездом затягивать нельзя. Ну да девочки тебе всё расскажут, а я с твоего позволения поехала. Звони, если что, – обратилась к хозяйке миссис Бретт.
– Да, конечно, – сказала Сюзи. – Мы тут сами разберёмся. Всего хорошего.
И Элисон уехала, оставив своих подопечных в незнакомом доме с незнакомой женщиной.
Не успели девушки поставить свои сумки, как сверху послышались детские шаги.
– Мама, это девочки приехали? – донёсся детский голос.
– Да, милая, спускайся, сама увидишь, – крикнула Сюзи, приглашая гостей пройти в дом.
Здесь было всё немного проще, чем в доме Лефиве.