Читаем Однажды во сне. Другая история Авроры полностью

— Да по большому счету из-за ерунды, — пожала плечами принцесса. — Просто он хотел, чтобы за ним, как за королем, оставалось слово во всех делах, которые касаются управлением жизни замка. А в общем-то, как мне кажется, Малефисенте чем-то мешало его присутствие, и больше ничего. Почему напрягало? Не знаю, хотя… В реальном мире король Губерт приехал на нашу с тобой свадьбу, может быть, Малефисента опасалась, что из-за этого возникнут какие-то противоречия в сонном мире Тернового замка? Боялась, что король что-нибудь вспомнит?

— Очень похоже на то, — кивнул головой король Губерт. — Когда эта ведьма выкидывала меня из замка, она так и сказала: «Все. Ты больше не будешь доставлять мне беспокойство, старый дурак». Неприятным таким тоном сказала… Дрянь-женщина…

— А что с тобой случилось после этого? — спросил Филипп. Он робко протянул руку, собираясь погладить старого короля по голове, но не решился и отвел ее назад.

— «Я изгнан был, но разве я отдался на милость своей горестной судьбе?» — голосом трагика произнес Губерт. Судя по всему, цитировал кого-нибудь из авторов своих любимых рыцарских романов. Потом он утер рот тыльной стороной ладони и уже совершенно другим, нормальным тоном продолжил: — Нет, не отдался, дорогие мои. Те глупцы, что сидят взаперти в замке, считают, что здесь, Снаружи, мертвая пустыня. Так им внушила Малефисента, и они верят ей на слово. Никому и в голову не приходит проверить ее слова. А на самом деле здесь чудесно. Зелено. Солнышко светит. Я ушел в лес и до сих пор слоняюсь по нему. Питаюсь орехами, желудями, грибы собираю. Иногда кролика удается добыть. Нормальная еда, здоровая. Сначала был совсем один, потом несколько раз наткнулся на демонов Малефисенты, — он почесал бровь над своей пустой глазницей. — М-да. Пришлось вооружиться — меча-то у меня при себе больше не было! Сделал себе дубину и стал называть себя королем лесной чащи. Пусть Губерт изгнан, но он по-прежнему король!

Аврора мягко обняла старика одной рукой за плечи. Король Губерт вздрогнул от неожиданности, но тут же успокоился и заулыбался.

— Очень странно, но за все это время мне так и не удалось найти свое королевство, — продолжил он. — Не понимаю, куда оно могло деться. Ведь в ясные дни из моего замка был виден замок Стефана, вот какими близкими соседями мы с ним были! Шутили даже, не протянуть ли над лесом веревку от замка до замка, чтобы по ней летать друг к другу в гости.

— Ничего странного, отец. Сейчас мы с тобой внутри сна Авроры, — с ласковой улыбкой пояснил Филипп. — А как может в ее сне появиться наше королевство, если наяву она никогда его не видела?

— А, ну да, конечно, — тихо согласился Губерт. — Я затерян в колдовском сне какой-то девочки, и все здесь не такое, как на самом деле. Знаете, чем дальше я уходил от проклятого замка, тем больше все запутывалось, но при этом, что удивительно, кое-что и прояснялось. Воспоминания появлялись. Из того мира, из настоящего, как я понимаю. Очень многое перепутано, но так, наверное, и должно быть в голове юной леди.

Принцесса нисколько не обиделась на слова старого короля о царящей в ее голове каше, вместо этого задала вопрос, который давно уже ее мучил:

— Вам не кажется странным совпадением, что вы вышли на нас из леса как раз в то время, когда мы с Филиппом говорили о моих родителях? В ту самую минуту, когда я едва не сдалась и не отказалась от своей миссии?

— Здесь не бывает простых совпадений, моя дорогая, — веско ответил король Губерт. — И наша встреча совпадением тоже не была. Меня направили сюда какие-то высшие силы. Передо мной явился то ли дух, то ли ангел и сказал, что вы потерялись и я должен найти вас и привести домой.

— Фея, — прошептала Аврора. — Это, наверное, была фея.

— Фея? Возможно, — согласился король. — Да, то существо было золотистым и блестящим. Наверное, в самом деле фея.

— Отлично! Теперь все сходится! — облегченно выдохнул Филипп.

— А вы действительно сумеете помочь нам найти домик в лесу? — спросила принцесса. — Тот, в котором я росла со своими тетушками? Он маленький, с соломенной крышей…

— В этом лесу я знаю каждую тропинку! — величественно объявил Губерт. — И каждую травинку, даже когда здесь все меняется. А меняется все вокруг постоянно, должен вам заметить. Впрочем, о том, что происходит в головах юных леди, я уже говорил. «Итак, я послан сюда свыше, и готов исполнить свой священный долг!» — старый король снова процитировал какой-то рыцарский роман и спокойно добавил: — Очень рад, что смогу наконец пригодиться на что-нибудь. Идите за мной, дети мои!

И он направился вперед, держа в одной руке свой посох, а в другой «державу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги