Вокруг не было поселений — Блэкстон стоял особняком, и от ближайшего городка его отделяло не менее четырех миль. Там же квартировались еще не ушедшие на северо-восток отряды, а связь войск и высшего командования поддерживалась благодаря десяткам гонцов, развозящих приказы короля из ставки.
— Приехали, — по мере приближения конечной цели путешествия у посланницы Богини портилось настроение.
Она нервно огладила пышную юбку своего наряда, коснулась тяжелых золотистых прядей, рассыпавшихся по плечам, и послала коня вскачь. Остальные последовали за ней.
Маленькую кавалькаду заметили издалека — к крепости компания приближалась под звонкую перекличку рогов. Въезд в Блэкстон был выдвинут вперед под защитой двух приземистых башен; мост через ров с водой был опущен на массивных цепях, а решетка, наоборот, поднята. Гостей встречали, но как-то не очень дружелюбно: стоило миновать подъемный мост, и выехать в каменный колодец двора, как новоприбывших окружил отряд стражи, облаченной в одинаковые кольчуги с темно-синими плащами. Наконечники их пик недвусмысленно покачивались над головами чужаков.
Девушки переглянулись. Ара и Фалитта грациозно соскользнули с лошадиных спин; Юноне спешиться помог Вервульф: хоть для нее и удалось подобрать дорожный наряд, от привычного мужского костюма он все равно резко отличался.
— Кто вы и с какой целью прибыли в Блэкстон? — Зычно вопросил шагнувший вперед мужчина, едва девушки скинули капюшоны своих плащей.
Судя по богатой одежде из расшитого золотом бархата и перевязи с мечом на боку, это был кто-то из придворных короля, а не из военных чинов. Фалитта окинула мужчину оценивающим взглядом и гордо шагнула вперед.
— Я посланница великой Богини, леди Фалитта. Его Величество звал меня — что ж, я ответила на его зов.
Мужчина отвечать не торопился, насмешливо разглядывая девушку.
— Неужели, леди? Вот прямо-таки посланница Богини? И что же вы забыли в наших земных краях?
Лицо юной Кобры стало холодным и надменным.
— Я прибыла, чтобы увидеть короля. Вы собираетесь держать меня на пороге?
— Как можно, леди, — усмехнулся придворный в ответ. — Лишь пара крошечных формальностей прежде, чем вы предстанете перед Его Величеством. Надеюсь, вас не затруднит предъявить мне ваше приглашение? Или, быть может, указать, где ваш сопровождающий?
— А нету у нас сопровождающего, — брякнула Юни, отвлекая внимание от медленно закипающей подруги. — Съели его в лесу со всеми сопроводительными письмами.
— Как съели? — С мужчины впервые слетел надменный вид.
— Обыкновенно, — флегматично пожала плечами девушка. — Волки, знаете ли, в лесу водятся. Вот они его и съели. Так вы нас проведете на аудиенцию к Его Величеству, или мы поехали назад, подвергать свои юные жизни всевозможным опасностям в чащобе?
— Я доложу Его Величеству о вашем появлении, леди Фалитта, — сдался царедворец.
Он коротко кивнул и, развернувшись, ушел. Не было придворного довольно долго: девушки успели вполголоса поделиться впечатлениями и снова заскучать.
— Его Величество Хэмфаст Третий Лонгрийский примет вас, — наконец-то возвестил вернувшийся посланец. — Прошу следовать за мной.
Едва обрадованные девушки успели передать поводья своих коней подошедшим слугам, как мужчина добавил.
— Но вначале вы все должны доказать, что не несете злого умысла и не якшаетесь с Малым Народцем!
— Чего? — Вполголоса возмутилась Юни.
Вперед по знаку придворного выступил один из стражников и церемонно протянул Фалитте странную металлическую конструкцию.
— Сожмите ладонью хладное железо! — Приказал царедворец.
Юни огляделась по сторонам и нахмурилась: попытка войти в крепость привлекла очень много излишнего внимания. Все, кто занимался своими делами или просто проходил мимо, побросали свои занятия и с интересом наблюдали за бесплатным представлением. А вот стражи вокруг было много — неожиданно много, и все в кольчугах и с оружием.
Юнона перевела взгляд на подсунутый подруге под нос предмет. По форме он напоминал грубо склепанный из двух металлических пластин крест. Горизонтальная планка была короче, вертикальная переходила в подобие ручки, за которую держался сам стражник. Края креста случайно или намеренно были плохо обработаны; острой кромкой можно было легко поцарапаться.
Девушка передернула плечами — касаться этого не самого чистого предмета ей не хотелось наотрез, даже ради успокоения какого-то там венценосного монарха. Мало ли кто и какими руками брался за эту вещь ранее? Тем более от металла исходил странный запах. Юни даже подалась вперед, пытаясь понять, почудилось или нет. Запах не был приятным или, наоборот, отталкивающим; он просто беспокоил, и девушке хотелось подойти ближе, а то и просто обнюхать этот предмет, чтобы вычленить, что так ее зацепило. Ара незаметно дернула Юнону за рукав, и та, опомнившись, выпрямилась.