Читаем Одной дождливой ночью полностью

Она, развернувшись, полоснула его ножом. Он отпрыгнул – лезвие мелькнуло у самой груди, миновало ее, но распороло правый рукав и прошлось по плечу. Шейла сделала еще один выпад. Лу отступил еще на шаг – и понял, что делать этого не стоило: нога, не встретив опоры, повисла в воздухе.

Заорав, он выпустил вилку из руки. Потянулся к перилам. Пальцы мазнули по их самому краешку, но вес тела, распределенный не лучшим образом, утянул Лу за собой, не дав как следует ухватиться. Ступени лестницы впились ему в спину. Он увидел, как собственные пятки, черные и вымокшие, отчаянно месят воздух. Шею Лу перекрутило. Он почувствовал, как ноги, закидываясь назад, заставляют все его тело перевернуться, волокут вниз. Следующими с покрытыми ковром ступенями встретились колени, и дальше он ехал вниз, пересчитывая ступеньки лицом и членом – первая, вторая, третья.

Наконец, Лу остановился. Растянувшись на лестнице и содрогаясь от боли, прошивающей все тело.

Он услышал быструю поступь.

Неужто Шейла сбегала вниз, чтобы добить его?

– Мудак, – голос Бадди. – Надо было пустить, когда я попросил.

Лестница, на которой он лежал, мелко затряслась под шагами Бадди.

Он собирается увести у меня добычу, – подумал Лу.

– Стой! – выкрикнул он.

Попытавшись подняться, Лу заскулил, едва копье боли вонзилось ему под ушибленную мошонку, и вновь безвольно распластался на ступеньках.

8

Дениз убрала миску с попкорном с колен – поставила на стол, убрав с него стакан. Допив остаток «Пепси», она положила локти на коленки. Рассудок пребывал в легком тумане после всех волнений этого вечера, и на нее волнами накатывала мирная дрёма и лень. Веки тяжелели.

– Глянь, – пихнул ее в бок Том, – там снова тебя показывают.

С трудом сосредоточив глаза на экране, Дениз увидела себя саму на залитом солнцем дворе. Она смеялась и пыталась увернуться от воздушного шарика с водой, брошенного Карой. Шар ударился о ее бедро и взорвался, залив ее водой едва ли не с ног до головы.

Том рассмеялся.

А вот у Кары – экранной – поводов для веселья не было: на помощь Дениз подоспели друзья и стали забрасывать ее саму. Вскрикнув, она, петляя и уворачиваясь, побежала к оружию массового поражения – садовому шлангу.

Дениз посмотрела через плечо. Кара, закинув ноги в тапочках в виде Альфа на край стола, откинулась на диван и спала.

– Наша маленькая подруга отбыла в мир снов, – заметила она, зевая.

– Угу, – кивнул Том.

– Может, тогда выключим?

– Мне нравится.

– Каре не понравится, что мы смотрим без нее. Она, как-никак, звезда.

Дениз нажала кнопку на пульте. День рождения Кары сменила реклама страховки автомобилей.

– Эх, а я только-только втянулся, – вздохнул Том.

– Мы переключимся обратно, если она проснется.

– А можно отмотать на ту часть, где тебя окатили водицей?

Улыбнувшись, она покачала головой и откинулась на диван. Том забросил руку ей на плечо, она привалилась к его боку.

– Нужна тебе какая-то запись, когда настоящая МакКой[8] – рядом?

– Ну, порой я люблю кино больше, чем реальность.

– Что это за намеки? Ах ты гаденыш!

Они посмеялись вместе.

Реклама закончилась, и пошел фильм с Клинтом Иствудом – какой-то старый спагетти-вестерн. Клинт стоял на пронизывающем пустынном ветру, щурясь и дымя сигаретой.

– О, «За пригоршню долларов»! – обрадовался Том. – Крутое кино.

– Сколько раз ты его смотрел?

– Кто знает? Я никогда не считаю.

– А Кара – считает. «Вилли Вонку» она смотрела семьдесят восемь раз. Или даже восемьдесят.

– Хорошая мне растет смена.

– Еще бы, – с лицом, разглаженным сном, Кара выглядела так умиротворенно, как будто ни одна беда этого мира ни разу не касалась ее. – Боже, она такая милая.

– Ага, славная девчонка. Я обычно с мелюзгой плохо лажу, но она не похожа на тех, что в ее возрасте впиваются тебе зубами в коленки.

– Надеюсь, когда-нибудь у меня будет ребенок, похожий на нее.

– А я вот порой думаю – наш мир такой стремный, – сказал Том. – Порой так вообще думаешь, что детям здесь делать нечего. Да, мир стремный. Большой, замусоренный, с кучей преступников и ядерным оружием.

– Я думаю, помимо всего этого есть много хорошего. И хорошее – перевешивает, – ответила Дениз. – Я вот рада, что живу. Порой жутко становится, да. Но оно того стоит.

– Вот здесь, пожалуй, согласен.

– Рада слышать.

– Но, блин, все равно порой здесь невыносимо стремно. Да вот хоть сейчас…

– Тебе ли говорить. Мы тут – в целости и сохранности. Смотрим ящик. Можно подумать, что и нет никакого черного дождя снаружи.

– Спасибо, что напомнила, – усмехнулся Том и похлопал ее по плечу.

– Рано или поздно он кончится. Все придет в норму.

– Надеюсь, что так. – Она почувствовала его дыхание у самого виска. – Ладно, честно, я рад, что мы сейчас вместе.

– Я тоже.

Их головы встретились. Дениз прижалась к нему и зевнула.

– Бог мой, как я устала.

– Спать хочешь? Давай я пересяду на стул. Сможешь лечь нормально.

– Не надо. Так хорошо.

– Но я же мешаю!

– Никому ты не мешаешь, глупый. Смотри кино.

Она сползла пониже, вытянула ноги так, чтобы не мешать Каре, и опустила голову на ногу Тома, как на подушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера ужасов

Инициация
Инициация

Геолог Дональд Мельник прожил замечательную жизнь. Он уважаем в научном сообществе, его жена – блестящий антрополог, а у детей прекрасное будущее. Но воспоминания о полузабытом инциденте в Мексике всё больше тревожат Дональда, ведь ему кажется, что тогда с ним случилось нечто ужасное, связанное с легендарным племенем, поиски которого чуть не стоили его жене карьеры. С тех самых пор Дональд смертельно боится темноты. Пытаясь выяснить правду, он постепенно понимает, что и супруга, и дети скрывают какую-то тайну, а столь тщательно выстроенная им жизнь разрушается прямо на глазах. Дональд еще не знает, что в своих поисках столкнется с подлинным ужасом воистину космических масштабов, а тот давний случай в Мексике – лишь первый из целой череды событий, ставящих под сомнение незыблемость самой реальности вокруг.

Лэрд Баррон

Ужасы
Усмешка тьмы
Усмешка тьмы

Саймон – бывший кинокритик, человек без работы, перспектив и профессии, так как журнал, где он был главным редактором, признали виновным в клевете. Когда Саймон получает предложение от университета написать книгу о забытом актере эпохи немого кино, он хватается за последнюю возможность спасти свою карьеру. Тем более материал интересный: Табби Теккерей – клоун, на чьих представлениях, по слухам, люди буквально умирали от смеха. Комик, чьи фильмы, которые некогда ставили вровень с творениями Чарли Чаплина и Бастера Китона, исчезли практически без следа, как будто их специально постарались уничтожить. Саймон начинает по крупицам собирать информацию в закрытых архивах, на странных цирковых представлениях и даже на порностудии, но чем дальше продвигается в исследовании, тем больше его жизнь превращается в жуткий кошмар, из которого словно нет выхода… Ведь Табби забыли не просто так, а его наследие связано с чем-то, что гораздо древнее кинематографа, чем-то невероятно опасным и безумным.

Рэмси Кэмпбелл

Современная русская и зарубежная проза
Судные дни
Судные дни

Находясь на грани банкротства, режиссер Кайл Фриман получает предложение, от которого не может отказаться: за внушительный гонорар снять документальный фильм о давно забытой секте Храм Судных дней, почти все члены которой покончили жизнь самоубийством в 1975 году. Все просто: три локации, десять дней и несколько выживших, готовых рассказать историю Храма на камеру. Но чем дальше заходят съемки, тем более ужасные события начинают твориться вокруг съемочной группы: гибнут люди, странные видения преследуют самого режиссера, а на месте съемок он находит скелеты неведомых существ, проступающие из стен. Довольно скоро Кайл понимает, что некоторые тайны лучше не знать, а Храм Судных дней в своих оккультных поисках, кажется, наткнулся на что-то страшное, потустороннее, и оно теперь не остановится ни перед чем.

Адам Нэвилл , Ариэля Элирина

Фантастика / Детективы / Боевик / Ужасы и мистика

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер