Читаем Офицерский романс. Песни русского воинства полностью

Страшась, тянусь к ней издалека.И, ненавидя, я люблю,Но тенью дерзкого упрекаНе брошу в Родину мою.Пусть Русь кипит в кровавой пене,Пусть нас тяжелый, мутный валСтолкнул на новые ступени,Пути иные указал.Я узнаю в шальном разгулеЕе, сорвавшую узду,Есть что-то близкое в том гуле,Зажегшем новую звезду…Россия… Слова нет дорожеДля нас, оторванных от ней;Тяжел наш путь средь бездорожий,Без сил, надежд и без огней.



С


«ЧЕРНЫЙ ВОРОН ЗАЛЕТЕЛ

КО МНЕ ВО ДВОР…»

Черный ворон залетел ко мне во двор,Черный ворон весть печальную принес:«Туча черная сожгла родимый бор,Буйный ветер пепел по миру разнес…»Уж не петь мне больше звонким соловьем,Легкой белочкой не прыгать по ветвям —В полону у вражьей силы отчий дом,Не пройти и не проехать по путям…Эх, за что ж ты насмеялась надо мной,Загубила моей юности года,Ах, зачем ты не промчалась стороной,Тучей грозной, одноглазая беда?..Ну да что же… Ведь теперь там, говорят,Расцветают ароматные сады,Песни радостные душу веселят,На дорожках — не звериные следы…Моя матушка во тереме живет,Что во тереме — в хоромах золотых,Что ж, родимая, меня не позовет,Почему же приголубила чужих?Черный ворон залетел ко мне во двор,Бьет крылами в переплет моих окон —Снятся ночью мне и траур и позор,Душат душу мне напевы похорон…




Николай Оболенский


МОГИЛА ПЛЕННОГО

И на холме у вспаханного поля,Под деревом высоким и нагим,Он погребен. Окончилась неволя,К земле земля и новый крест над ним.Не говори: «Одну тюрьму другоюОн заменил — ни двинуться, ни встать»,Он не в тюрьме, под сенью гробовоюЕму дано безмерное узнать.Вот по весне посеют зерна хлеба,И жизнь поделится с ним таинством своим,Под светлым, под высоким небомТень от креста легко лежит над ним.



«НО УХОДИТ БЕСЦЕННОЕ ВРЕМЯ…»

Но уходит бесценное время,Как из рук ускользает песок,И нога опускается в стремя,И теряется в море челнок.Только ты, утомленное сердце,Собираешь, ревниво храня, —Чтоб потом на нее опереться, —Радость мимо идущего дня.




Георгий Раевский


УВЯНЬТЕ НЕЗАМЕЧЕННЫМИ,

РОЗЫ!.

Увяньте незамеченными, розы!..Пусть чистыми алмазами горятНа вас росы сверкающие слезы, —Кого пленяет чудный ваш наряд?Увяньте!.. В этот сумрачный, железный,Угрюмый век вам нечего сиятьКрасой таинственной и бесполезной:Кому ее осталось созерцать?..И только там, где лепестка паденьеПаденью царства мощного равно,Быть может, ваше тихое цветенье,Как светлый подвиг, будет зачтено.




Стихи неизвестного автора


ИСПОВЕДЬ УБИТОГО

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология романса

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги