Внезапно на Файър й се прииска да усети какво ще се случи, ако Мургда излезе на балкона и Джентиан я види. Нямаше как обаче да я принуди да се появи там, без Мургда да разбере, че са я принудили. А после щеше да е на педя от отговора на въпроса „защо“.
Файър реши, че след като не може да се вмъкне подмолно, ще бъде директна. Изпрати послание на Мургда.
Отговорът на Мургда последва мигновено и изненадващо — иронично, наситено удоволствие, че я предизвикват, абсолютна липса на изненада или страх, откровено желание да се срещне лично с дамата — чудовище и нескрито недоверие.
Удивление от предложението и презрение. Мургда не бе толкова глупава, та да падне в капан.
Упорит отказ да напусне твърдината, в която се е укрепила.
Решимост — нужда — да се срещне с лейди Файър, да я види.
Интересна необходимост. Защо да не я използва в своя изгода? Файър задиша дълбоко да успокои нервите си, защото тонът на следващото послание трябваше да бъде съвършен — шеговит, ведър, дори леко примирен и заинтригуван, но съвсем безразличен към крайния резултат.
Подозрение, Файър пак се опитваше да примами Мургда навън.
В отговор се разнесе изблик на раздразнение, който Файър пренебрегна. Последва високомерие и леко разочарование. Накрая — мълчание, Файър зачака. Минутите минаваха и усещането й за Мургда избледня, сякаш тя отдръпва чувствата си и се затваря плътно.
След още няколко минути — Файър тъкмо започна да замисля нов план — внезапно долови как Мургда се движи през стаите си към балкона, Файър изтика Джентиан на място, откъдето да не я вижда, но с добър обзор към балкона на Мургда. После пристъпи в светлината на свещите по парапета й.
Мургда спря пред балконската врата и надникна към Файър през стъклото. Беше същата, каквато я помнеше — ниска жена с грозновато упорито лице и с широки рамене, Файър изпита странно задоволство от силата, която излъчваше Мургда.
Реакцията на лорд Джентиан лисна Файър, сякаш я заляха с ведро студена вода. Самообладанието му се върна и той видимо се успокои.
Тя разбра защо Джентиан не шпионира Мургда и защо съюзникът на лорд Майдог — капитан Харт — е знаел толкова за Джентиан. Разбра много неща, включително защо е дошла Мургда. Бе дошла да помогне на Джентиан да осъществи плана си. Някъде по пътя Майдог и Джентиан се бяха съюзили срещу краля.
Файър разчиташе нещо и от Мургда, нещо не съвсем изненадващо. Независимо дали Джентиан се досещаше, или не, съюзничката му бе дошла и по още една причина, Файър я долови в очите на Мургда, вперени през площада в нея, и в чувството, което Мургда неволно издаваше — изумление и похот, но не обичайната похот. Тази беше студена, коварна и политическа. Мургда искаше да я открадне. Мургда и Майдог искаха да я използват — нея, чудовището — като оръжие. Искаха я от мига, щом я зърнаха миналата пролет.
Знанието — дори знанието, че враговете ти са се съюзили, за да си осигурят числено превъзходство — е сила. Сега Файър разбираше ясно какво трябва да направи. Какво би могла да направи, ако внимава и не пропуска нищо.
Съзнанието на Мургда се изостри и се затвори. Тя присви очи и положи длан върху корема си по особен начин, който Файър разтълкува, защото го бе виждала преди. Мургда се извърна и се отдалечи от балкона, без да забелязва Джентиан, извил врат нагоре.
Файър пристъпи обратно към сенките. Без да драматизира, със спокоен тон предаде на съзаклятниците си какво е научила. Някои се изненадаха и ужасиха. Други не се изненадаха, искаха да продължат. Тя отговори възможно най-добре на въпросите им.