Читаем Огненная проповедь полностью

— С чего ты взяла, что все происходит по моему или твоему желанию? Мир такой, какой есть. Если альфы и дальше собираются угнетать омег, тем требуется отгородиться. Так безопаснее. В этом и была вся суть Острова.

— Значит, нам нужно найти другой Остров? А потом другой, когда альфы доберутся и туда?

— Непохоже, что у тебя есть вариант получше.

Закрыв глаза, я вспомнила слова Кипа на башне. О неразделенном мире, где не нужно такое место, как Остров.

— У меня нет никаких вариантов. Я просто думаю, что когда пригодные для жизни острова закончатся, вы поймете, что проблема никуда не делась.

— Не надо меня поучать, — прошипела Зои. — Можешь сколько угодно вещать о совместном существовании альф и омег, но последние несколько лет, пока ты сидела в камере сохранения, мы с Дудочником наблюдали, на что способны твой близнец и его клика. И мы боролись, чтобы хоть что-нибудь с этим сделать. Ты правда думаешь, что можно изменить сознание людей, которые видели, как у них отнимают детей, запирают их, убивают в ходе опытов?

Повисла тишина.

— Я видела эти опыты. Не все, конечно. Но, знаешь ли, я видела резервуары. — Еще одна пауза. — И Кип понимает. Не всегда соглашается, но понимает меня, даже после того, что пережил.

— Что он пережил? — хмыкнула Зои. — Проблема в том, что он ничегошеньки не помнит. Дудочник говорил, что он — чистый лист. Ты могла убедить его в чем угодно.

Я даже не поняла, как поднялась и перескочила через костер. Осознала, что делаю, только когда набросилась на Зои и принялась ее колотить. Едва выпутавшись из одеяла, она тут же поймала мое запястье и выкрутила, но меня остановил только крик Кипа.

— Что, черт возьми, происходит? — Он стоял с другой стороны костра, уставившись сонным взглядом на нашу возню.

Зои отпустила меня, оттолкнув.

— Она на тебя напала? — спросил Кип, когда я перешла на нашу сторону от костра.

Зои закатила глаза.

— Ага. Я вас спасла только чтобы прикончить, пока вы спите. — Она оттащила наше одеяло от огня и затоптала тлеющий угол, прежде чем вернуть. — Не волнуйся, она всего лишь защищала твою честь. — Зои вновь завернулась в ткань, как ни в чем не бывало.

Я встряхнула одеяло, морщась от запаха горелой шерсти, и легла.

— Мило с твой стороны, — заметил Кип, растягиваясь рядом, — но в следующий раз я бы предпочел, чтобы мне позволили выспаться. 

<p>Глава 27 </p></span><span>

Утром опять шел дождь. Укрывшись под деревьями на краю поляны, мы, не разжигая костра, позавтракали остатками кролика — холодными засаленными кусочками. Когда тронулись в дорогу, Кип предложил продвигаться вдоль реки, но Зои покачала головой:

— Мы не можем рисковать, придется оставить реку. Менее чем в дне ходьбы вверх по течению большой город, нельзя подходить слишком близко. Вдобавок они наверняка станут прочесывать долину. Будь я одна, пошла бы через нее, но с вами двумя на прицепе это небезопасно.

Я бросила взгляд выше зарослей. Позади долина расширялась по мере того, как река приближалась к морю. Впереди — плавно сужалась между упирающимися в небо горами, заросшими лесом лишь наполовину высоты. Там и сям виднелись следы оползней и последствия лавин.

Кип со вздохом посмотрел на меня:

— А ты случайно не чувствуешь скрытых туннелей, которые избавят нас от необходимости забираться на гору?

— Извини, не в этот раз, — улыбнулась я. — Но Зои права: вверх по течению большой город и близлежащие дороги многолюдны.

Она кивнула.

— Это ярмарочный город, к концу недели туда стекается торговый люд со всех окрестностей. Если нужно преодолеть горы, самый простой проход — по эту сторону реки. — Она указала на провал между вершинами слева от нас. — Но там несомненно и станут искать. Значит, нам нужно переплыть реку здесь и пойти поверху.

Проследив за ее жестом, я посмотрела через реку на пик справа от нас и покачала головой:

— Там же тоже город, еще больший, чем в долине! Ты с ума сошла?

— Ну, одна из нас — точно, — бросила Зои на ходу, спускаясь к реке.

— Ты сама не знаешь, что говоришь! — крикнул Кип. — Касс чувствует такие вещи.

— Я в курсе ее способностей, — откликнулась она. — И она даже лучше, чем я думала, если смогла почувствовать тот город.

— Касс никогда не ошибается. — Кип уже почти догнал ее, поэтому необходимость кричать отпала.

— Я не говорю, что она ошиблась. — Зои повернулась к нам лицом. — Но у нее время немного сбилось. Там был город. Огромный, даже больше Уиндхема. Но во времена До.

Я снова покачала головой:

— Клянусь, он так явственно ощущается.

Зои пожала плечами:

— Тысячи людей — сотни тысяч — жили там веками. Разве они не оставили след?

— Какая разница? — заметил Кип. — Все равно это табу. Я даже близко не подойду к городу, оставшемуся со времен До.

— Если ты опасаешься нарушать законы Синедриона, вынуждена напомнить, что поздно метаться, — бросила Зои.

— Вовсе нет. Дело не в законе, ты же понимаешь, что речь о временах До. Нельзя даже приближаться к таким вещам.

— Именно поэтому Зои права, — признала я. — Туда никто не сунется. Если пройти через город, это наилучший шанс миновать горы и не попасться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы