Читаем Огненная проповедь полностью

Весь день нас качало монотонной зыбью. Несмотря на осень, жарко припекало солнце и в полуденные часы приходилось прятаться под растянутым одеялом. Но хотя бы ветер дул попутный, неотвратимо помогая нам продвигаться на северо-восток. Стемнело, и мы с Кипом всю ночь ютились у бака, блуждая между сном и явью. На следующий день мы едва перекинулись парой слов, не отрывая взгляда от пустой водной глади. Море было равнодушно к нашему безмолвию, равномерно плещась о деревянные борта и неумолимо обрызгивая нас с каждой набежавшей волной.

В слишком маленькую даже для такой слабой качки лодку постоянно поступала вода, переливаясь через край, и нам приходилось ее вычерпывать. После полудня мы уже порядком обгорели и хотели пить, но фляжка опустела. Однако мы не жаловались, памятуя, что оставили на Острове.

— Меня удручает даже не бойня, а то, что она там. Исповедница.

— Даже больше того, что мы наблюдали из окна? — Кип содрогнулся от воспоминаний. — Трудно представить.

Я знала, о чем он. Но будь у меня выбор, я бы предпочла пламя и мечи, а не Исповедницу, исподволь сканирующую мой разум.

— Именно это имел в виду Дудочник, — сказал Кип, когда я попыталась объяснить.

— Исповедницу?

— Нет. — Кип натягивал парус, зажав веревку зубами. — Тебя. О том, что ты смогла бы сделать.

Я перехватила веревку и стала наматывать ее на рею.

— Удивительно, что ты вторишь Дудочнику.

— Да причем здесь он. Я про это. — Он посмотрел на океан. — Мы снова в бегах. И, похоже, будем бежать вечно. Но ты могла бы что-то сделать. Не только ответить на действия Зака, но принять бой, изменить правила игры. У тебя есть вся эта сила…

Я фыркнула, не дав ему договорить, и указала на хлипкую лодку и на нас — красноглазых от недосыпа, обгоревших.

— О да, посмотри на меня, я просто переполнена могуществом.

— Ты не права. Ты в ужасе от Исповедницы, но оказала бы большую услугу омегам, если бы дала отпор Заку. Считаешь себя скромной и незаметной? Нет, ты просто его защищаешь.

— Никогда не говори, что я могла бы стать такой же, как она! — Я кинула канат на дно лодки.

— Конечно, нет, ты не стала бы делать то, что делает она. Но ты способна на многое. Как думаешь, почему она тебя преследует? Ведь не только потому, что Зак хочет себя обезопасить. Этим не оправдать, что на поиски брошено столько людей. Их целью была ты. Им известно, какую опасность ты со своим даром представляешь, оставаясь на свободе. — Кип навалился на румпель, и парус поймал ветер.

— Мысль, что меня преследуют все они, а не только Зак, как-то не утешает.

Несмотря на то, что солнце светило ему в глаза, Кип, прищурившись, умудрился поймать мой взгляд.

— Я вовсе тебя не утешаю, а пытаюсь показать, на что ты способна.

— И опять ты говоришь, как Дудочник.

— Вот и хорошо. По крайней мере его ты всегда воспринимала всерьез.

— Чего ты от меня хочешь? — Мне было стыдно кричать на Кипа, но я не могла остановиться. — Я думала, что полезна, хоть чем-то противодействуя Заку, пытаясь его остановить! Вытащила нас на Остров, считая, что это поможет, а на самом деле лишь приманила туда альф! Я, я это сделала!

Я отвернулась, позволяя порывам ветра закрыть лицо волосами, чтобы спрятать вновь набежавшие слезы.

— Ты все еще не поняла, — ответил Кип. — Не поняла причину, по которой представляешь для них угрозу. Ведь ты способна все изменить. Синедрион, да и Дудочник — все они ошибаются. Они решили, что ты опасна, потому что провидица и связана с Заком. Но это неверно. Ведь есть другие ясновидящие, есть другие омеги с могущественными близнецами. Но их не так боятся! — Кип старался перекричать порывы ветра. — Вся штука в том, что ты видишь мир по-другому, не считаешь альф и омег противниками. Я пытался объяснить это на Острове, в башне. Именно поэтому ты особенная. Но тебя преследуют не по этой причине, и Дудочник тебя защищал не поэтому. Всем кажется, что твоя забота о Заке — слабость, что ты должна разделять всеобщий настрой «мы против них». Но в ней твоя сила, которая отличает тебя от остальных.

Я на него даже не посмотрела:

— Не нужна мне еще одна причина, чтобы почувствовать себя другой.

               * * * * *

Вторая ночь в лодке оказалась хуже первой. Даже вдали от Острова мысли Исповедницы и слова Кипа витали в соленом воздухе. Я бодрствовала, опасаясь, что если засну, ко мне опять придут видения бойни. Когда небо на востоке окрасилось первыми отблесками рассвета, я поняла по дыханию Кипа, что он тоже проснулся, но мы так и не заговорили.

Весь день мы молчали, лишь я несколько раз пробормотала «туда», указывая путь. К полудню мы обогнули несколько одиночных скал, заселенных лишь редкими колониями чаек. Берег показался несколько часов спустя: не высокий обрыв, от которого мы отплывали несколько недель назад, а песчаный пляж, изрезанный бухтами.

Я некоторое время направляла лодку вдоль побережья, пока не открылась широкая бухта, заросшая камышом. Мы убрали парус, сели на весла и погребли в бухту, в которую впадала широкая река. Вместо того чтобы продолжить грести против течения, мы причалили к берегу и вытащили шлюпку на песок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огненная проповедь

Огненная проповедь
Огненная проповедь

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них — альфа — во всех смыслах физически совершенен, а второй — омега — обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй. Касс — редкая омега, способная предвидеть будущее. Пока ее близнец, Зак, идет к власти в обществе альф, Касс мечтает о самом опасном: о равенстве. И из-за этих грез о мире, где альфы и омеги живут бок о бок, и Синедрион, и Сопротивление не выпускают Касс из поля зрения...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Франческа Хейг

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее
Карта костей
Карта костей

В 25 веке нашей эры Земля вернулась к первобытно-общинному строю из-за ядерной войны, уничтожившей природу и цивилизацию. Хотя за четыреста прошедших лет радиационный фон значительно снизился, по неизвестным причинам у выживших людей рождаются только близнецы. Один из них - альфа - во всех смыслах физически совершенен, а второй - омега - обременен дефектом. По воле руководящего обществом Синедриона омеги считаются недоразвитыми и ущербными, а альфы прибирают скудные ресурсы. Но хотя альфы и считают себя высшими созданиями, им не избежать рока: в случае смерти одного близнеца умирает и второй.Касс стала ключевой фигурой Сопротивления, ее брат Зак контролирует Синедрион. Страна скатывается к полномасштабной гражданской войне. Касс узнает, что для того, чтобы изменить будущее, нужно больше узнать о прошлом. Но ничто не могло подготовить ее к тому, что она обнаруживает: ящик Пандоры полон секретов, которые поднимают ставки все выше.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: delita, LuStБета-ридинг: LuStРедактирование: Bad girlПринять участие в работе Лиги переводчиков  http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Франческа Хейг

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Корабль в вечность
Корабль в вечность

Ядерный апокалипсис прокатился по планете, и теперь на Земле рождаются только близнецы: сильные здоровые альфы и увечные омеги. Омег изгоняют из общества собственные семьи, как только проявляются мутации. Вынужденные жить обособленно, они подвергаются угнетению со стороны своих сородичей-альф. От расправы альф удерживает только то, что при смерти одного близнеца погибает и второй. В захватывающей заключительной книге трилогии Касс, Дудочник и Зои узнают, что Далекий край существует на самом деле, и что он более реален и сложен, чем им представлялось. Теперь они обязаны поспешить, чтобы помешать альфам уничтожить то единственное, что сулит омегам шанс на спасение. Конец вековому угнетению близок, но прежде чем познать вожделенную свободу, Касс должна преодолеть свою верность родному брату — и злейшему врагу — Заку. А если не соблюдать осторожность, в борьбе за власть могут погибнуть оба...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Джасинда Уайлдер| Группа , Франческа Хейг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы