Читаем Огненная река полностью

Винн протянул руку, коснулся пальцами ее горла и мягко надавил. Слабый и частый пульс. Шок. Гипотермия. Повезло, что она вообще пережила эту ночь. Он потянулся за складным ножом, раскрыл его одним движением и распорол ткань своей рубашки у локтя. Потянув за нее со всей силы, он оторвал рукав. Когда Джек вернулся с бутылкой, он смочил ткань водой и начал вытирать сочащуюся кровь из раны на ее голове. Она застонала. Парни переглянулись, и Винн попросил:

– Промой это, только очень осторожно.

Он потянулся к своему поясу, снял трубку рации, зажал кнопку «прием» и заговорил:

– Пьер? Пьер? Мы ее нашли! Она жива, но…

Тут она вдруг пошевелилась, дернулась у них в руках, а затем Винн услышал, как Джек прошептал: «Черт!» и почувствовал резкую боль от его удара слева, выронил рацию, и она покатилась по камням вниз.

* * *

Немыслимо. Он в немом изумлении оглянулся на Джека, который все еще держал ладонь на макушке девушки, пытаясь успокоить ее. Но Джек смотрел только на обломки рации. Как будто он сам не до конца верил в то, что только что сделал.

– Извини, – пробормотал Джек, – Вот ведь дерьмо.

– Что? – моргнул Винн, – Что это вообще было? Я просто хотел сказать ему, что…

Джек прервал его жестом. Он качал головой, будто отгоняя лишние мысли.

– Мы еще ни в чем не уверены, а он теперь в курсе.

– Да в чем не уверены?! – воскликнул Винн.

– В том, не сам ли он сделал это с ней, здоровяк. Что, если он пытался убить ее?

Джек старался говорить как можно тише. Винн потрясенно уставился на него. Джек продолжил:

– Я думал об этом всю обратную дорогу сюда. Пока мы шли пешком, пока гребли. Пьер сказал, будто потерял ее в ту ночь, когда спустился туман. Чушь собачья.

Винн оглянулся через плечо на плотную стену леса, словно оттуда кто-то мог подслушать их.

– Что?

– Мы слышали их на пляже, – быстро зашептал Джек, – Яростный спор, помнишь? Они кричали друг на друга. Утром, в тумане. И ты тоже слышал это.

Винн никогда не видел Джека настолько взволнованным.

– Он сказал, что потерял ее ночью в день тумана. Может, он имел в виду следующую ночь.

– Это не то, что он нам сказал. Я специально уточнил у него, помнишь? Чтобы разобраться. И он уклонился от ответа.

– Что ж.

– Говорю тебе, этот парень врал с самого начала. Меня как током ударило, я должен был привлечь твое внимание, – Джек опустил взгляд на пропитанную кровью тряпку у себя в руке, моргнул, выдохнул, – Я имею в виду, хорошо, мы ни в чем не можем быть уверены на сто процентов, но если это правда его рук дело, теперь он знает, что мы нашли ее, и что она выжила.

* * *

Бессмыслица какая-то. Винн ничего на это не ответил. Пока Джек приводил ее в порядок, Винн произвел собственную оценку с точки зрения специалиста по оказанию первой помощи, осмотрев ее с ног до головы. Ее живот был покрыт синяками. Левое плечо, судя по всему, вывихнуто. Следовало заняться этим. Пальцы рук и ног сохранили подвижность и чувствительность в полной мере. Спина, вроде бы, не пострадала – и слава богу. На дождевике остались следы засохшей рвоты, вероятно, сотрясение мозга вызвало у нее конвульсии и тошноту. Она то приходила в сознание, то снова теряла его. Им нужно было добиться от нее стабильного состояния. Она промокла почти насквозь, но уже не дрожала. Прямо сейчас ей требовались тепло, обильное питье и покой.

Только теперь Винн понял, почему Джек был таким вспыльчивым всю дорогу, зачем настоял на том, чтобы взять с собой удочки, припасы для выживания, карабин. На всякий случай. Именно на такой случай, он предвидел, что их может ожидать нечто подобное. Однако тот мужчина был очевидно ранен и растерян, пребывал в глубоком шоке. Произошел некий инцидент, и Пьер каким-то образом разминулся с девушкой в тумане, Винн только не был уверен в том, что именно произошло. Существовали дюжины вариантов. Нападение медведя. Встреча с самкой лося неподалеку от ее детенышей. Женщина могла попросту заблудиться в окутанном туманом лесу, забраться на дерево, чтобы вычислить дорогу к озеру, упасть и разбить себе голову о камень. И оставались еще те двое пьяниц. Не самые приятные парни. Они могли заметить каноэ этой парочки издалека и нарочно преследовать их. Заметить место, где они встали лагерем, до того, как опустился туман. Жуть. Он отогнал от себя эти мысли.

Рану тщательно промыли. Ее начало сильно трясти. В каком-то смысле это было даже хорошо. У них при себе было не так уж много средств первой помощи. В этом отношении они путешествовали налегке – оба были крепкими парнями. Отправляясь в альпинистские походы, они иногда обходились лишь небольшим пузырьком йода, медицинской пленкой и катушкой пластыря. Сейчас в коробке первой помощи у них были пара упаковок марли, бинт, йод, лейкопластырь и неоспорин. Они очистили рану, как смогли: это был диагональный порез вдоль черепа, неглубокий, длиной примерно дюйма в три.

Нужно было срочно согреть ее.

– Разведи костер, – попросил Винн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы