— Да, да, — усмехнулась Изабель. — Может, мы и маленький городок, но граничим с несколькими большими городами, и мы все вместе веселимся. Там есть бассейн. Будет весело, — Клэри смотрела на нее несколько секунд, прежде чем продолжить:
— Ладно, звучит как план.
========== Глава 3 ==========
Клэри была уверена, что может пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз она ходила за продуктами. Она не была идиоткой, она знала, что еда появляется из продуктового магазина, но дома это всегда делали другие люди. Обычно ходила ее мама, или парни приносили еду. Почти каждый второй день устраивались семейные барбекю, и это был ее ужин, а потом она брала булочку и кофе в своем любимом кафе в те дни, когда ездила в город — что было почти каждый день. Она ходила в университет и рисовала, или просто терялась в городе, который так любила.
И вот теперь она здесь.
В этом городе она могла добраться от одного конца главной улицы до другого, идя по прямой в течение пятнадцати минут.
У нее были сомнения насчет вечеринки, на которую Изабель пригласила и ее.
Вечеринки, на которые она ходила дома, были другими, были ли это те, которые устраивали ее друзья из университета, и даже одна семья, или те, на которые она ходила в клубы. Но все они были большими и громкими, и иногда немного выходили из-под контроля.
Она немного сомневалась, что что-то в этом городе может выйти из-под контроля — он был слишком маленьким и тихим.
— I’m nuts, baby, I’m mad. Craziest friend that you’ve ever had, — Клэри качнула головой в такт голосу Мелани Мартинес в ее ушах. Она слегка покачивала бедрами из стороны в сторону, постукивая пальцем по полке и прикидывая, какой соус для пасты бросить в тележку. — I’m peeling the skin off my face. Cause I really hate being safe, — она выбрала соус и положила в тележку рядом с бутылкой молока. Ее телефон завибрировал в кармане, и она вытащила его, приложив к уху. — Привет, мам.
— Привет, детка, — пропела Джослин. — Ты уверена, что купишь свежие овощи? — Клэри заглянула в тележку.
— Да, — ответила она.
— Только не те, на которых написано «свежие», — слегка пожурила Джослин, прекрасно зная, что думает ее дочь. — Настоящие свежие овощи, — Клэри фыркнула себе под нос, а Джослин усмехнулась на другом конце провода.
— Прекрасно, — пробормотала она. — Это не должно занять много времени.
— Хорошо, малышка, — Джослин закончила разговор, и Клэри убрала телефон обратно в карман, а в ушах снова зазвучала «Mad Hatter». Клэри закончила с покупками, положив обратно замороженные овощи и выбрав пару настоящих овощей, а затем направилась к кассе в передней части магазина. Десять минут в очереди, и она почти топала ногами в отчаянии.
Наверное, именно поэтому она никогда не ходила за продуктами.
Нетерпение, которое она унаследовала от матери, и вспыльчивость, унаследованная от отца, делали ее почти похожей на ручную гранату в тесном магазине, с ворчливыми кассиршами и раздражительными детьми, которые сновали вокруг нее.
— Здравствуйте, — буркнула женщина за стойкой, когда Клэри наконец-то оказалась в начале очереди. Клэри натянуто улыбнулась ей, стараясь не стучать ногой в нетерпении, пока ждала, когда ее продукты будут отсканированы, а затем она передала свою кредитную карточку, чтобы расплатиться. Когда она выходила, раздался визг шин, и она выглянула наружу, чтобы увидеть парня из бара, «Себа», подъезжающего к тротуару с ухмылкой на лице. Он поймал ее взгляд на секунду, она подумала, что он собирается подойти и поговорить с ней, но тут к нему подошла какая-то взбалмошная девушка, выкрикивая его имя, и его внимание было занято.
Клэри включила музыку погромче, толкая тележку к своей машине. Она открыла багажник, переложила пакеты в машину и развернула тележку, чтобы толкнуть ее обратно к магазину. Музыка стучала у нее в ушах, «Carousel» уносила ее прочь из этого унылого города, когда вдруг раздался возмущенный возглас, и ее путь оказался перекрыт.
Золотой мальчик.
— О черт, — Клэри вытащила наушники из уха и поморщилась. — Прости, — а потом она пнула себя за то, что извинилась. Это было совсем не похоже на нее, особенно когда это был кто-то, кто смотрел на нее так, будто она была помещена специально на эту планету, чтобы выводить его из себя.
— Смотри, куда идешь, — пробормотал он. Еще один приступ раздражения пронзил ее, и она немного отступила в сторону от своей тележки.
— Ладно, приятель, я же сказала, что мне жаль. Я также поблагодарил тебя за то, что ты подвез меня домой. Так почему бы и не…
— На самом деле ты не сделала этого, — прервал он. Клэри моргнула, глядя на него.
— Что? — спросила она.
— Ты не поблагодарила меня за то, что я подвез тебя домой на днях, — возразил он. Клэри на секунду задумалась, искренне думая, что так оно и есть, но потом пожала плечами. Она выпила несколько рюмок, и он взбесил ее, так что вполне логично, что она не поблагодарила его. Она посмотрела через его плечо на супермаркет и заметила, что прямо по соседству находится небольшая кофейня.