Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Были эти врата святыми,Благовестье плыло над ними,И встречал прихожан и каликНиколая святого лик.А теперь он глядит сердито,Грудь осколком насквозь пробита.В птичьей наследи борода,Висит криво, как той Байда[16].К непогоде кричат вороны.Со святых когда-то воротЧудотворца слышатся стоны.Вышел сторож и не поймет:Может, с кем-то что приключилось.«М-м… Это ты?! А мне-то помстилось,Будто кто-то меня зовет!..»Дед в сторожке глаз не сомкнет,Снова чудится: издалечеДо него доносятся речи,Голос слышится у ворот.

3

Старый ключник, сколько ты виделРазных людей! Сколько мимо тебяЗа все годы прошло богомольцев —Темных-темных, как туман, как ночь!Камень тяжелый стерт на порогах,И до дыр процелованы все иконы,И пощерблены колокола, что звалиНа молебен — утренний, дневной, вечерний!О чем ты думаешь, что ты шепчешь,Когда приходится видеть огниВ высоких стрельчатых окнах собораИли в шумном комсомольском клубе?Утро. Выходит сторож. От дрожиПлечами поводит — парок изо рта.«Что ж, не спи, Николай. Быть может,Ты уже не того… Ведь проходят года —И зарастают святые врата».1929

ВЕСНА 1930-го

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия