Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

Завечерела водная стихия,Пассатный ветер в парусах ревет,И темный наш корабль, кренясь, идетВ знакомый порт, к огням Александрии.Он раздвигает сумерки густые,Он, как живой, желанной встречи ждет:Здесь милых Муз веселый хор поет!О сердце мира! Наша Пиэрия!Мы знали и степей сарматских зов,И Фидиевых мраморных богов,Печаль Сафо и клич сирен призывный,—Но нас ничто не волновало так,Как Фарос твой, твой Гептастадий дивный,Из мрака черного вознесшийся маяк!12/III.1922

ВЕРГИЛИЙ

Мужик из Мантуи, задумчивый, кудрявый,Он с отроческих лет стихи слагать умел,Пастуший посох, плуг и медный шлем воспел,И был вознагражден неслыханною славой.Он сквозь огонь и дым усобицы кровавойУвидел пышный век, когда от черных делПочил покорный мир, приемля свой уделПод царственным ярмом божественной державы.Но все прошло. И Рим, и цезарей делаРука истории в гробы поволокла,Где спят иллюзии, порфиры и короны,А он доселе жив. И звон его поэмНам отзывается рыданьями Дидоны,Бряцаньем панцирей и всплесками трирем.12/III.1933

САД В ГОГОЛЕВЕ

Столетние над молодым бурьяномОблокотились вербы на плетень,Под сенью слив — соломенный курень,Чудесен мир в дыханье трав медвяном.Здесь нарастает буйным ураганомВеселый праздник сел и деревень,Здесь сельских муз еще витает теньС прославленной свирелью и тимпаном.Здесь посылают дружеский приветПрохожим Сон-трава и Огнецвет,Красивое прекрасно без прикрасы:В разгуле светлой радостной игрыТропинка с Лысой сказочной горыВедет к вершинам самого Парнаса.14/XII. 1921

ЧИТАЯ ПОЭТА

«Есть добрые сердца, есть светлые умы,Они сияют нам, как утра блеск багряный,В хаосе шумных дел, среди житейской тьмы,Их голоса звучат торжественной осанной.Уносит вечность всех под мрачный свод гробов,Но непорочных душ и мысли, и стремленьяВыбрасывает вал сурового забвеньяНа берег бытия, как зерна жемчугов…»Романтика мечты живет в сердцах поэтов:Чтоб столько накропать элегий и сонетовИ свято веровать в предизбранность свою!И точно: что таким хор знатоков убогий?Холодный суд ума не победит в боюРомансов сладостных и пышных антологий!27/II.1932

САМООПРЕДЕЛЕНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия