Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

На вереницу хаток над рекоюложится тень, как матери рука,все предается неге и покою.С левад несется дробный звук звонкакоров, что поворачивают к дому,и нежный голос дудки пастушка.Степной зефир свевает с плеч истомуи бронзовые лица холодит,в скирдах ерошит старую солому.В тиши журавль колодезный скрипит.Пыль улеглась. В прорехе звездной шубызарница всеми красками горит.То здесь, то там пускают в небо трубызмеистых серпантинов сизый дым…Готовятся к ночлегу трудолюбы.Меж сумраком и тьмой неуловимлетучий миг. Стучат в клетях засовы,под окнами бормочут мальвы: «Спим!..»Лишь за селом, в густой листве дубровы,влюбленным соловей тревожит грудь.Янтарные глаза таращат совы.Таинственно мерцает Млечный Путь,сребристым молоком залив просторы,—господствует над всем краса и жуть.Темнеют крепостной стеною горы,а с гор тропинка скачет, как ручей,плетя замысловатые узоры.Она бежит, чем дальше, тем быстрей,сквозь черный бор и трепетные нивы,как будто кто-то гонится за ней.Торопится, нема, нетерпелива,лишь иногда через нее промчит,как призрак ночи, заяц боязливый.Лишь изредка неясыть прокричит,встряхнет крылами и утихнет снова.Ночь приложила перст к устам и спит.Сияет в небе месяца подкова.Не слышен над недвижною водойни шорох трав, ни шелест камышовый.Излучина реки покрыта мглойтуманною, что вся дрожит, струится,как в танце стан русалки молодой.Сама себе во сне долина снится…1926

БОЛЬ

Сидели в синем сумраке соседи,вкушая по крупинке шуток соль…И вдруг в житейской дружеской беседенегромко прозвучало слово «боль».Как зеркало воды пушинка рушит,уроненная птицей в озерцо,—встревожило покой, смутило душито брошенное походя словцо.Унесся кто-то в прошлое: он — мальчик,стоит перед кустом цветущих роз,до крови у него ужален пальчик,глаза полны невыплаканных слез…А кто-то в золотой осенней вьюгерыдал, с листвою падал на погост,вбирал в себя симфонии и фуги,грудь обхватив руками вперехлест.Срывались миги — жемчуг с ожерелья…Весна шептала: «Радуйся, мечтай!..Отступит грусть, придет черед веселья,всем завладеет яблоневый май».И шепот плыл так нежно, так шелково,касаясь гулко бьющихся сердец…И лишь один, услышав это слово,стал бледен, как мертвец.1926

«ГЕЙЗЕРЫ НА ТРОТУАРАХ»

(Из цикла)

I

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия