Читаем Ох, уж эта Анна! полностью

БРИЖЖИТ: Но ведь это не помешает нам пожениться?…

БЕРНАР: Ну-у… Как сказать!.. Сейчас, кстати, это не модно!..

БРИЖЖИТ: Ну, рано или поздно — все женятся!..

БЕРНАР: Оно, конечно!..

БРИЖЖИТ: Как веревочке не виться — конец один!..

БЕРНАР: Пусть бы она еще повилась!.. Впрочем, в любом случае сейчас это никак невозможно!..

БРИЖЖИТ: Это почему же?

БЕРНАР: Понимаешь… тут… нужно будет менять обои!..

БРИЖЖИТ: Зачем?… Они, вроде бы, новые?…

БЕРНАР: Видишь ли… их цвет не подходит… к цвету твоих глаз!..

БРИЖЖИТ: Тогда, конечно!.. Сменить обои — не такое уж долгое дело!..

БЕРНАР: Если б ты знала — какая это морока!.. Начнут ремонт и будут тянуть до последнего… Чем больше тянут, тем больше сдерут!.. Это такой народ!..

БРИЖЖИТ: Ну, тогда ты поживешь у меня!..

БЕРНАР: У тебя!.. Даже не знаю… Тут, понимаешь, все… непросто!..

БРИЖЖИТ: Да почему же?…

БЕРНАР: Ну, например,… нужно утром встречать рабочих… открывать им дверь!

БРИЖЖИТ: А прислуга — на что?…

БЕРНАР: О, она не захочет…

БРИЖЖИТ: Как?… Прислуга не захочет открывать дверь рабочим!?…

БЕРНАР: Да-нет, дверь-то, пожалуй, откроет… Но…, понимаешь, у нее столько работы… Кстати, забыл сказать — до клейки обоев будут работать маляры!

БРИЖЖИТ: Маляры?…

БЕРНАР: Да!.. А до них — слесари, потом водопроводчики, сантехники!..

БРИЖЖИТ: Что?…

БЕРНАР: Ты понимаешь… тут же все трубы проржавели!.. Все течет!.. Просто хлещет!.. Это же старый дом, весь прогнил!.. Да!.. А раньше всех и в первую очередь придут строители-каменщики!..

БРИЖЖИТ: А эти-то — зачем?…

БЕРНАР: Будут заделывать дыры!..

БРИЖЖИТ: Дыры?… Какие еще дыры?…

БЕРНАР: О-о!.. Все дыры в квартире!.. Ты даже не представляешь себе — сколько здесь дыр!.. Ужас!.. Не дом, а сыр!.. Голландский!.. Настоящее решето!..

БРИЖЖИТ: Да где же эти дыры?…

БЕРНАР: Под коркой!.. То есть… понимаешь, их никто не видит, но они есть!.. И никто не знает — где они!.. Но они — всюду!..

БРИЖЖИТ: Да не вижу я ничего!..

БЕРНАР: Конечно, не видишь!.. Они же под обоями!..

БРИЖЖИТ: Ну, раз их не видно, то не надо и обои менять!.. Пусть они там себе и остаются!..

БЕРНАР: Не-ет!.. Так оставлять нельзя!.. Ни в коем случае!..

БРИЖЖИТ: Почему же нельзя?…

БЕРНАР: А… из-за…эха!..

БРИЖЖИТ: Эха?…

БЕРНАР: Конечно!.. Слушай — Угу!.. Угу!.. Видишь туда летит сильно — Угу-Угу, а оттуда — слаабо так — уг-у-у-уг-у-у!..

БРИЖЖИТ: Ну?… Это эхо, ну и что?…

БЕРНАР: Правильно — эхо!.. А здесь получается эхо наоборот!..

БРИЖЖИТ: Как это?…

БЕРНАР: Вот послушай!.. Я говорю — Угу!.. Слышишь?…. Ничего не слышишь?… В том-то и дело!.. Такая вот странная акустика!..

БРИЖЖИТ: Так это поэтому говорят, что у стен есть уши?…

БЕРНАР: Конечно!.. Только эти уши не слушают и ничего не отвечают!.. Короче, все это — весьма сложная техническая проблема!.. Когда кто-то говорит, звук голоса отражается от стен и обоев, но когда в стенах дыры…

БРИЖЖИТ: Но не везде же?…

БЕРНАР: А поди — угадай!.. Их здесь столько!.. Короче — голос туда попадает и пропадает!.. Раз! — и ничего не слышно!..

БРИЖЖИТ: Но я ведь тебя слышу прекрасно!..

БЕРНАР: Бывает, конечно, и так!.. Это когда мы с тобой находимся в такой особой плоскости, как бы на одной линии — где нет дыр!.. А вот если я стану, например, в другом месте… Смотри!..(отходит от нее на несколько шагов и делает вид, что что-то ей говорит)

БРИЖЖИТ: Пу-пусик!.. Что ты сказал? (тот продолжает делать вид, что говорит) Что?… Я ничего не слышу!.. (Бернар переходит на другое место и продолжает игру) Пусик!.. Ничего не понимаю!..

БЕРНАР: Вот видишь — я тебе говорю, а ты ничего не слышишь!.. Звук пропадает — уходит в дыру!..

БРИЖЖИТ: Ни-че-го се-бе!.. Вот это фокус!..

БЕРНАР: Те же сама видишь, не могу я тебя оставить здесь жить, если уж ты даже не слышишь, когда я кричу, что хочу тебя!..

БРИЖЖИТ: Ой!.. С моим Пупусиком я готова жить где угодно!..

БЕРНАР: Так-то оно так!.. Только, пожалуй, переехать мне будет дешевле, чем делать здесь ремонт!..

БРИЖЖИТ: Но сейчас найти жилье по вкусу не так-то просто!..

БЕРНАР: Это точно!.. Тоже — проблема!.. Так что — не будем пока спешить, хорошо?…

БРИЖЖИТ: Но я хочу, чтобы ты мне показал всю мою будущую квартиру!..

БЕРНАР: Твою ква-?… А, ну-да!.. Конечно!.. С чего начнем? (Брижжит оглядывается, прогуливается туда-сюда, наконец, подходит к двери 1Л)

БРИЖЖИТ: Начнем отсюда!..

БЕРНАР: Отсюда — так отсюда!.. Это спальня!.. Там, наверное, не прибрано, служанка уехала на выходные… Небось, не убрала!..

БРИЖЖИТ: Ничего-ничего!.. Я ее приучу к порядку!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги