Читаем Охота на бабочек полностью

— Джоэль Стайнбергер велел вам не рассказывать об этом полиции. Вы поделились с ним, и он посоветовал солгать следователю.

— Он просто пытался помочь. Он хотел меня защитить. Это был несчастный случай. После обеда я так напился… Кей-Ти наговорила всем мерзостей. А потом набросилась на меня. Я уже рассказывал вам про тех девочек в клубе. Я не знал, что они несовершеннолетние. Кей-Ти пригрозила оглаской, если я не…

— Чего она хотела от вас?

— Велела встретиться с ней на крыше, и там она скажет, что я должен сделать. Не надо было ходить. Лучше бы я не ходил! Но я так испугался ее угроз… Да она всем угрожала! И я пошел.

— Купол был открыт или закрыт?

— Чего? А, купол был закрыт. Я помню, потому что она курила… много курила, и там было тепло. Честно говоря, я подумывал о том, чтобы затянуться разок.

— Почему вы не открыли купол, чтобы хоть чуть-чуть проветрить?

— Я… мне в голову не пришло. Да я и не знал, как он открывается. Я здорово рассердился на Кей-Ти. Она велела мне пригласить в трейлер Марлу. Я должен был подмешать ей немного «кролика» в напиток и заняться с ней сексом. Я отказался наотрез. Никогда не поступил бы так с Марлой — да вообще ни с одной женщиной! Ведь Марла доверяет мне, мы друзья. Господи ты боже мой!

Он провел дрожащей рукой по лицу:

— Я никогда не подмешал бы «кролик» женщине, особенно другу. Я взбесился до невозможности. Да как Кей-Ти вообще пришло такое в голову?

— Вы сказали ей «нет».

— Я послал ее к черту. Вроде бы. Все так перепуталось, помню, мы орали друг на друга. Думаю, я много чего наговорил, она ударила меня, а потом толкнула. Я тоже толкнул, и она упала. Ремешок — вроде бы лопнул ремешок на туфле, и она упала. У нее была кровь, и я не мог привести ее в чувство. Я так испугался! Хотел бежать за помощью, вызвать «Скорую» или еще кого.

— Неужели?

— Я правда собирался, но Джоэль сказал… — Он снова провел рукой по лицу, на этот раз гораздо сильнее, словно надеясь заставить воспоминания вынырнуть на поверхность. — Все перепуталось. Он сказал, волноваться не о чем. Все будет хорошо… Потом сказал, что, видимо, Кей-Ти встала или попыталась встать и упала в бассейн. И что она утонула. Он сказал, я ни в чем не виноват, но вы посадите меня за решетку, потому что если вы арестуете одну знаменитость за убийство другой, то и сами станете знаменитостью. А я отправлюсь в тюрьму, хотя это и был несчастный случай. Я потеряю все и никогда не выйду на свободу.

— Послушайте-ка, Джулиан. Посмотрите мне в глаза!

Он встретился с ней взглядом и сжал губы.

— Я арестован?

— Я могу арестовать вас прямо сейчас за препятствие правосудию! Кей-Ти не вставала и не падала в бассейн. Ее затащили в воду, когда она была без сознания.

— Я не делал этого! — Голос Джулиана дрогнул. — Нет! Я не делал этого. Я знаю, что был очень зол и пьян, но… Я бы не смог! Я не помню. Я хотел бежать за помощью.

— И вы позвали Джоэля.

— Не знаю. Разве я звал его? Нет. Ведь я не звал его… Все так запуталось. Он был там и сказал, что обо всем позаботится. А потом вы сказали, что она умерла. Я не топил ее. Я не мог такого сделать! Никогда я не ударю женщину. Зря я толкнул ее. Я ни за что не тронул бы Кей-Ти, если бы не был пьян и она не наговорила гадостей про Марлу. Но я не сталкивал ее в воду. Наверное, это несчастный случай.

— Нет, Джулиан, это убийство. Однако погубили ее не вы, а Джоэль.

— Быть того не может! Вы ошибаетесь, Ева, такого просто не может быть.

— И все же это убийство. А если бы сюда не примчалась Надин, он и вас убил бы, инсценировав самоубийство из чувства вины.

— Джоэль не таков! Вы ошибаетесь.

— Я права, Джулиан. Скажите, он оставался вчера один в гостиной? Не просил ли он вас принести что-нибудь из другой комнаты после того, как вы открыли бутылку вина?

— Джоэль хотел взглянуть на сценарий и пройтись со мной по тому эпизоду, в котором я играл сегодня. Я всегда держу текст роли в спальне и повторяю ее перед сном.

— Именно тогда он и подмешал таблетки в вино, закрыл и убрал бутылку, чтобы вы не поддались искушению выпить еще бокал, прежде чем он обеспечит себя надежным алиби.

— Вчера он заставил меня пообещать, что я не буду больше пить. Но… но…

Ева увидела, что до Джулиана начинает постепенно доходить.

— Все так запутано: обрывки моих воспоминаний переплетаются с тем, что я вроде бы должен помнить, и с тем, что говорил он. Его слова не укладывались в общую картину, но он сказал… А ведь он уже был там, когда я выбежал из-под купола. Я рассказал ему, что случилось, и он убедил меня, что он… позаботится обо всем. И велел держать язык за зубами, чтобы не испортить вечер. Он убил ее. Он собирался убить и меня. За что? За что?

— Хобби у него такое. — Ева подняла глаза и увидела маячившую на пороге Надин.

— Может, прерветесь ненадолго?

— Ладно, на сегодня хватит.

— Джоэль, — прошептал Джулиан, уставившись на свои руки. — Джоэль мне был как отец родной! И он убедил меня, что Кей-Ти убил я. Убедил. Да я чуть с ума не сошел! Вы меня теперь арестуете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже