Читаем Охотясь на Аделин полностью

Он врезается в меня, отправляя мое тело вниз с этой горы, а душу – прямиком в рай. Из моего сдавленного горла вырывается крик, хриплый и напряженный, и я прижимаюсь к нему, зажимая его между своих бедер и лишая кислорода и его.

Раздвинув мои ноги, он обхватывает меня под коленями и приподнимает немного выше, снимая давление ремня на горло. Я опускаю руки на его широкие плечи, чтобы удержать равновесие.

Мое возбуждение блестит на его полных губах, подбородке и шее. Он медленно проводит языком, собирая его, как бедняк, впервые пробующий деликатес.

И удовлетворенно хмыкает, наслаждаясь моим вкусом. Мой живот сжимается в ответ на его почти безумный взгляд.

Прижимаясь к его теплому телу, я вздрагиваю от ощущения его кожи, вдавливаемой в мою. Я никогда не смогу отрицать, насколько Зейд хорош. Даже если я в отчаянии.

– Обхвати меня ногами, – грубо приказывает он, но его голос звучит глухо.

Он убирает руки из-под моих бедер, и я крепко обхватываю его талию.

Одна его ладонь скользит по внешней стороне моего бедра, а другой он опирается на дерево рядом с моей головой, удерживая наш вес. Его голова наклонена вниз, он скользит носом по подъему моей шеи.

– Я слишком зависим от тебя, чтобы когда-нибудь тебя отпустить, – шепчет он.

Мои глаза закрываются, и очередная доза облегчения поражает меня прямо в сердце.

– Но я не знаю, как заставить тебя остаться, – продолжает он, и его интонация становится мрачной.

Я свожу брови, чувствуя на горизонте надвигающуюся опасность.

– Я буду…

Он поднимает подбородок, и его губы оказываются рядом с моим ухом.

– Я тебе не верю, – шепчет он, перебивая меня.

То же самое он сказал мне всего пару недель назад, и тогда я попросила его вырезать розу на моей груди, чтобы доказать свою любовь. Но потом я попыталась отнять ее, и теперь не знаю, как мне снова продемонстрировать свою любовь ему.

Мое сердце колотится, и я судорожно ищу способ убедить его. У меня не самый лучший послужной список – я это знаю. Оттолкнуть Зейда и убежать от него всегда было для меня самым простым решением.

Слишком простым, если уж начистоту. Но позволить ему уйти от меня – это то, чего я не могу допустить.

– Я знал, что ты так поступишь со мной, мышонок. Я всегда знал, что это произойдет, – мягко произносит он.

Я прихожу в замешательство, и мое сердце замирает от ужаса.

– Что ты…

Прежде чем я успеваю закончить вопрос, он приподнимает мои бедра настолько, чтобы насадить меня на свой член, и в тот же момент рывком входит в меня. Несмотря на то, как я возбуждена, я еще не была готова к его размерам.

Моя спина выгибается, и кожаный ремень сразу же сдавливает мне горло. Я испускаю приглушенный вопль, который тут же уносит ветром.

Зейд откидывает голову назад, и в его груди нарастает глубокий рык. Он прижимает меня к дереву, обхватывает за бедра и неуклонно погружает свой член все глубже и глубже, пока у меня не остается сил.

Я издаю еще один придушенный крик. От места нашего соединения по всему телу расходятся волны наслаждения. Шершавая кора впивается мне в кожу, но я почти не замечаю этого, пока он так глубоко проникает в мое тело.

Рука, придерживающая мое бедро, скользит вверх по животу, и его пальцы вонзаются в мою кожу.

– А если здесь окажется мой ребенок, тогда ты останешься? – мрачно спрашивает он, а затем стонет, словно испытывая блаженство от одной этой мысли.

Мой рот приоткрывается, мое внимание разделяется между его почти угрожающими словами и тем, как он двигается внутри меня.

– М-м-м… – издаю я что-то вроде ответа, но это больше напоминает стон. – Может быть, когда-нибудь? – взвизгиваю я, едва не закашлявшись, когда ремень пережимает мне дыхательные пути.

Он отстраняется до предела, а затем снова погружается в меня, с силой врезаясь тазом в мой. Я задыхаюсь. Мои глаза практически закатываются от того, насколько я полна им.

Мое ухо обдает его жаркое дыхание, и теперь его слова похожи на предупреждение.

– Я не спрашивал согласия, детка. Ты останешься или ты сбежишь с моим ребенком?

Я так поражена его вопросом, что не сразу понимаю, о чем идет речь. Мое сердце замирает, и я резко вдыхаю, как от его намека, так и от того, что он снова толкается в меня; его лобок стимулирует мой клитор именно так, как мне и нужно.

– Ты… У меня стоит внутриматочная спираль, – отвечаю я.

Сложновато будет забеременеть, пока она там. Разве что он физически извлечет ее из моего тела.

– Да неужели? – рокочет он, и в его глубоком голосе звучит вызов. Он произносит этот вопрос так, будто знает ответ на него получше, чем я.

Мои ногти впиваются в его плечи, и, когда осознание происходящего начинает доходить до меня, я отталкиваю его. Он, разумеется, сопротивляется, словно стальная крепость, которую не сможет сдвинуть даже ядерная бомба.

– Ты не мог, – резко бросаю я.

– Ты иногда так крепко спишь, – отвечает он, еще глубже вонзаясь в меня, пока я пытаюсь его оттолкнуть.

Он снова выскальзывает из меня, а затем вновь погружается внутрь, вызывая у меня нечто среднее между стоном и яростным вздохом.

– Зейд, – предостерегаю я дрожащим голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер