Читаем Охотясь на Аделин полностью

Я в замешательстве и недоумении от неожиданности, поэтому мне требуется пара мгновениий, чтобы поздороваться в ответ.

– Привет, Клэр.

Она сжимает свои руки в черных перчатках и делает шаг ко мне.

– Я знаю: ты, вероятно, очень растеряна, моя дорогая, – начинает она. – И мне ужасно жаль, что ты оказалась в самом центре всего этого. – Она взмахивает рукой, очерчивая «все это» – дом, в котором я сейчас нахожусь в плену.

Притворимся, что меня не стали бы похищать в ином случае.

Я молчу, не зная, как именно должна реагировать на ее слова.

Махнуть рукой и сказать, что, мол, ничего страшного, все в порядке? Речь ведь идет о моей жизни.

– Очень жаль, что ты связалась с таким человеком, как Зейд. Он ворвался в твою жизнь, словно слон в посудную лавку, и перевернул все вверх дном, да?

Да. Именно это он и сделал.

– Полагаю, что так, – признаю я.

– В последнее время он доставил мне много неприятностей. Совсем недавно беспричинно убил нескольких важных покупателей в аукционном доме, а затем выкрал наших девушек.

Мое сердце падает в желудок, и бабочки внутри него разлетаются в разные стороны. На мои глаза наворачиваются слезы, но я заставляю себя сдержать их. Услышать о Зейде и том, какой хаос он сеет… Боже, это почти заставляет меня испытать радость. В каком-то смысле люди, которые присутствовали в моей жизни до того, как меня похитили, уже начали казаться мне призраками, а не настоящими людьми. Зейд, Дайя, мама… Никто из них больше не кажется реальным.

Но Клэр, рассказывающая мне о проблемах, которые доставляет Зейд, заставляет его снова стать подлинным. И я даже не подозревала, как сильно мне это было нужно.

– Он забрал Джиллиан и Глорию? – спрашиваю я, хриплым от непролитых слез голосом. Моя грудь разрывается от бесчисленных эмоций, и на первом месте – облегчение.

– Да. Но я не позволю этому случиться с тобой. Планы изменились, и я решила воспользоваться случаем еще раз увидеть свой драгоценный алмаз перед отсылкой. Какая бы удача ни выпала на долю Джиллиан и Глории – она не на твоей стороне.

У меня пересыхает в горле.

– Меня не выставят на аукцион?

– Конечно нет, дорогая. Это никогда и не планировалось.

Неужели Франческа знала об этом? Она твердила мне, что меня выставят на аукцион, с самого моего приезда, но сейчас она не выглядит удивленной.

Я молча смотрю на Клэр, и она продолжает:

– К тебе привязался очень умный и находчивый человек. А это означает, что он сможет разыскать тебя, едва ты выйдешь за порог этого дома.

Это знание заставляет мое сердце заколотиться, и я испытываю прилив волнения. Зейд знает, как находить людей. Думаю, он так долго не мог найти меня только потому, что я больше двух месяцев просидела взаперти где-то у черта на куличках. Вероятно, обнаружить мой след сейчас практически невозможно, но как только они вывезут меня, они потеряют это преимущество.

– Франческа сообщила мне, что на тебя положил глаз один очень высокопоставленный покупатель. Поэтому, чтобы сохранить тебя в тайне, мы проведем прямую продажу.

У меня перехватывает дыхание, и я не знаю, что чувствовать. Прямая продажа даст им массу возможностей спрятать меня, а я ведь хотела вовсе не этого.

С замиранием сердца я киваю головой.

– Понятно, – произношу я.

Она снисходительно улыбается, как будто я ребенок, соглашающийся пойти спать, когда у меня все равно нет никакого выбора. Полагаю, будь я ребенком на самом деле, в этом не было бы ничего плохого.

– Ксавьер уже заплатил за тебя и заберет через три дня. Франческа продолжит обучать тебя, снабдив всеми необходимыми знаниями, чтобы вы с ним прожили долгую и счастливую совместную жизнь.

Ага. Значит, Клэр такая же психопатка, как и Марк.

Может быть, это следствие его жестокого обращения с ней, но может, и нет. В любом случае она ничем не лучше своего мужа. Ее боль не оправдывает причинения страданий другим. Не таких, как эти.

– Мы с Франческой обсудим все детали. Тебе не о чем беспокоиться. Я просто хотела сама сообщить тебе эту радостную новость, – продолжает она, и ее глаза блестят от восторга.

Так выглядят звезды, когда гаснут. В них нет жизни, но они пылают светом, который гарантированно заставит все на их пути тоже умереть.

Я надеялась, что мне удастся сбежать с аукциона или, по крайней мере, сделать так, чтобы мое лицо попало на какую-нибудь камеру. Возможно, выкрасть телефон или отправить сообщение – что угодно, лишь бы сообщить Зейду свое местонахождение. Теперь эти варианты будут уже не так реальны, но все же не невозможны.

Облизываю свои сухие потрескавшиеся губы и встречаюсь взглядом с парой мертвых звезд, зияющих в ее черепе.

– Могу я спросить кое о чем? – осторожно спрашиваю я.

Ее красные губы сжимаются, но она кивает головой.

– Я хочу спросить почему.

Франческа шипит, но Клэр поднимает руку, заставляя ее замолчать. И это приятно видеть. Она делает несколько шагов ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер