Я захожу в полицейский участок, дежурная женщина-полицейский поднимает на меня глаза. Ей лет тридцать пять, крепкого телосложения — она в два счета уложила бы меня на лопатки. У нее за спиной сидят еще два полицейских — один из них закинул ногу на стол — заняты разговором.
— Чем я могу вам помочь? — строго спрашивает она.
Представляю, с какими психами ей приходится иметь дело по ночам. Глядя на ее значок, я отвечаю:
— Сержант Палмер, я хочу сообщить о новых обстоятельствах в связи с исчезновением Челси Бучерн.
Она пристально смотрит на меня, наверно, заметила синяк на лице.
— Бучерн? Разве она не уехала? — Дежурная листает журнал записей. — А! Не знала, что она числится без вести пропавшей. — Она откладывает журнал. — Говорите, у вас есть сведения, что ее похитили?
Я ставлю перед ней пакет для мусора.
— Думаю, она убита.
Глядя на пакет, сержант Палмер кладет руку на пистолет у себя на поясе.
— Вынуждена попросить вас отойти от стойки.
Я делаю шаг назад.
— Извините. Я знаю, это выглядит подозрительно.
— Присядьте вон на ту скамейку. — Она окликает двух заболтавшихся полицейских: — Маккенна, Гюнтер, идите сюда.
Видя напряженную позу Палмер, они вскакивают, чтобы посмотреть, что происходит. Тот, на чьем значке значится «Маккенна» — верзила с густыми черными усами. Гюнтер ниже ростом и коренастее, с рыжими волосами.
— Что такое? — спрашивает Маккенна, с подозрением глядя на меня.
— Этот человек говорит, что знает что-то об исчезновении Челси Бучерн.
— Я думал, она просто свалила, — говорит Гюнтер.
— Я так ему и сказала. — Она показывает им журнал записей, Маккенна минуту читает и качает головой.
— В список пропавших ее внесла полиция штата, пусть они и обновляют информацию.
— Так что вы узнали? — обращается ко мне Гюнтер.
— Я нашел ее тело.
Маккенна отрывает взгляд от записей.
— Повторите-ка!
— Ее тело. Кажется, я его нашел. — Я указываю кивком на мешок. — Думаю, это ее пальто.
Гюнтер подходит к пакету.
— Говоря, что вы нашли ее тело, вы имеете в виду, что найденная вами вещь принадлежала ей, а тело, по вашему мнению, находится где-то рядом? — Говоря это, он начинает открывать пакет, и наружу вырывается жуткий запах гниющей плоти. — Черт!
Маккенна достает из кармана пару синих перчаток, берет пальто и вынимает его из пакета. В ярком белом свете полицейского участка я замечаю, что то, что я принял за грязь, на самом деле красновато-коричневое пятно крови.
Гюнтер замечает разрезы на пальто:
— Да что же за срань господня!
Маккенна запихивает пальто обратно в пакет и завязывает его узлом.
— Где вы это нашли?
— Съезд с шоссе девяносто. У меня есть координаты.
— Кэрол, звони Стиву Уитмайеру. Пусть едет сюда.
Сержат Палмер хватает телефон.
— Ганни, возьми карту. Пускай мистер… как ваше имя?
— Тео Крей. Профессор Тео Крей. — Я добавил «профессор», чтобы меня не сочли за сумасшедшего, но, кажется, сделал только хуже.
— Ну, профессор, можете показать на карте, где вы нашли тело? — Гюнтер ведет меня к столу, роется в ящике и достает карту. — Как вы обнаружили тело? — спрашивает он, пока ищет ручку.
Я замечаю, что он абсолютно бледный.
— Я его искал.
— Искали? И долго?
— Примерно час. — Я изучаю карту.
— Час? Тогда вам сильно повезло…
— Еще бы! Но я знал, где искать. — Я указываю место на карте. — Со мной были Эмбер Харрисон и ее приятель Девон.
Гюнтер некоторое время молчит.
— Да, хорошо. Ну, отметьте место на карте. Если надо что-то записать, вот блокнот.
Я рисую на карте кружок и начинаю писать про бревно и про то, как найти тело.
Гюнтер отходит, чтобы переговорить с Маккенной и Палмер. Я проверяю правильность своей отметки на их карте по гугл-картам.
Через плечо я замечаю, что они совещаются, но их голоса слишком тихие, чтобы разобрать, о чем они говорят.
Эмбер и Девону уже пора быть здесь. Они собирались привезти своего друга Чарли, сына начальника полиции.
Я шлю Эмбер смс:
«Вы где?»
Потом возвращаюсь к своим записям о найденном теле. Надо мной нависает Маккенна.
— Закончили?
— Да. Я буду рад поехать туда с вами и показать.
— Если не найдем сами, то привезем вас. А пока расскажите офицеру Гюнтеру все, что знаете. Давайте пройдем в другую комнату.
Гюнтер провожает меня по коридору, и я ощущаю странное дежавю: меня уже вели так для разговора с офицером полиции. И он считал меня убийцей. По тому, как Гюнтер держит дистанцию и внимательно следит за мной, складывается впечатление, что со мной обращаются не как с обеспокоенным гражданином.
Эмбер и Девон так и не ответили на мое сообщение.
Глава 39
Соучастники
Комната оказывается очень похожей на помещение для допросов. В углу видеокамера, как и в прошлый раз. Гюнтер открывает какой-то шкаф и щелкает несколькими переключателями — на камере загорается красный огонек.
— Я не мастер делать записи, — объясняет он, кивая на камеру. — Так мы поймем из ваших собственных слов, как вы нашли тело.
Он пытается быть дружелюбным, но манера получается покровительственная. И очень отстраненная. Ему далеко до детектива Гленна и его способности разговорить собеседника.