Читаем Охотник и Красная Шапочка полностью

— Тогда не надо было тащить сюда свою попку, черканула бы пару строк соболезнования дальним родственникам. Или нет… За тебя бы это сделал толстяк, а ты в конце поставила закорючку. Аманда Штерн — заносчивая сучка, у которой нет времени на подобные глупости.

— Аманде Штерн есть чем хвастаться. А вот что из себя представляет некто Рикардо?.. Мне неизвестно.

Я дёрнула плечом и хмыкнула, медленным шагом прогуливаясь до почтового отделения, чтобы узнать, откликнулся ли кто-нибудь на мой запрос. Почтальон как раз выгружает свежие письма и открытки из холщового мешка. Парочка улыбок, и мужчина копается в ворохе бумаги с видом золотодобытчика. Какая прелесть!.. Вот если бы все мужчины были такие сговорчивые. Например, Рикардо. Я вздыхаю…

И, вспомнив вчерашний ночной визит, не могу удержаться от улыбки. Почтальон лихо заламывает служебное кепи с засаленным козырьком и с торжествующим видом вручает мне коротенькую записку, всего из нескольких слов:

«Ждите. Скоро буду. И. А.»

Я гляжу на дату отправления и понимаю, что ответ был практически молниеносный. Значит, совсем скоро в Вольфахе появится настоящий охотник на оборотней. Почему подумав именно так, начинаю чувствовать себя неуютно и едва ли не оглядываюсь по сторонам, а не подслушал ли кто крамольные мысли. Тут же складываю бумажку и кладу в карман жакета. Мне неловко перед самой собой за свои же мысли. Ха, Аманда, дожила… Но если рассудить по правде, мой Охотник себя ещё ничем себя не показал, кроме того, что хамит, выводит меня из себя и таскается за моей юбкой. Тут же одёргиваю себя, пристыжая: вообще-то, Рикардо спасал меня уже не единожды. Чёрт… Как всё сложно! А он и не торопится облегчить мне жизнь. Наверняка он стоит у стены и ухмыляется, покуривая папироску, и не преминет высказать мне что-нибудь ядовитое.

Потому я на всякий случай задираю подбородок повыше и выхожу с победным видом. Чтобы этот обормот не возомнил о себе слишком много. Но вопреки моим ожиданиям, Рика возле здания почты не видно вообще. Разочарование сжимает меня изнутри и настроение резко портится. Нет, он, конечно, мерзкий тип, но всё же я надеялась…

— Чего взгрустнула, красотка? Не получила письмо от одного из многочисленных любовников?

Я стараюсь не улыбаться слишком сильно этому голосу с лёгкой хрипотцой. Рик, выйдя из-за угла здания, ведёт под уздцы свою Ночку и останавливается около меня.

— С какой целью интересуешься, Рикардо? Хочешь получить почётное звание одного из них? Придётся встать в очередь на рассмотрение кандидатуры. И, между прочим, я очень разборчива.

Рик ухмыляется и, подхватив меня за талию, сажает на свою кобылку.

— В очереди стоят приличные люди. А я исчерпал весь запас приличных манер ещё ночью, когда не стал вламываться к тебе в комнату через окно. Хотя очень хотелось. Так что все остальные недоумки подвинутся и свалят в закат. А я буду так любезен, что добавлю им вслед немного пороха. Для ускорения.

Глава 39. Охотник

— Куда мы направляемся?

— Если ты хочешь найти обидчиков, наведаемся ещё раз к домику старого Якоба и проведаем женщину, прислуживающую ему. И ты носика своего на территорию не сунешь. Договорились?

— В дом Якоба я, так уж и быть, не стану заходить, чтобы не раздражать тебя, Рик, — милостиво соглашается Аманда, — но что касается всего остального…

— Договорились, несносная девица. И чтобы тебя обрадовать, скажу, что твоя версия с оборотнем несостоятельная. Возле дома не было найдено ни единого следа даже волка, не говоря уже об оборотне.

— Может быть, ты плохо смотрел в темноте? — невинно интересуется Аманда, надув свои губки, и при этом поворачивает лицо ко мне, махнув по нему светлыми волосами, словно лёгким пёрышком.

— Если ты меня как следует попросишь, я, так уж и быть, взгляну ещё раз.

— А тебе самому неинтересно?

— Не-а, мне насрать. Даже если разорвут на части половину всего Вольфаха. Я огорчусь, если вдруг перестанут торговать пойлом, табаком или патронами. Я торчу здесь только ради тебя, крошка.

И это — чистая правда. Если бы не Аманда, я бы даже не почесался оттого, что кто-то покушается на стариков и вывешивает черепушки на столбе, словно ёлочные украшения.

— Я польщена, — улыбается Аманда, всё так же поглядывая на меня искоса, и вдруг спрашивает, — давно ты не охотишься?

Я напрягаюсь и пытаюсь придумать, что ей ответить. Думаю, прежде чем что-то ляпнуть. Надо же. Совсем недавно послал бы куда подальше, а сейчас думаю.

— Говорят, что ты перестал охотиться после того, как волки… задрали твою жену?

Я не успеваю раскрыть рот, чтобы на этот раз уж точно вытолкнуть из него какое-нибудь грязное ругательств, как Аманда быстро и бойко оправдывается:

— Это не мои слова, так болтают жители. Когда я покинула Вольфах, тебя не было в наших краях.

— Болтают всегда те, кому заняться нечем, кроме как обсасывать чужую жизнь, а ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги