Читаем Охотники за книгами Сезон 1 полностью

— Твой босс разве не знает, что хуже фразы для пароля не придумаешь? Тут и ребенок вспомнит отзыв. Будь мы в Англии, это было бы как «Робин Бобин Барабек».

— Мы не в Англии. Так что назови.

Она добавила в голос стали — жаль, что согласными не порежешь кожу.

— Был он любителем львов и дал себе клятву съесть целый десяток.

— Как тебя звать, милочка?

— Грейс, — ответила она.

Иностранцам почему-то нравились иностранные имена. Подойдет любое — не обязательно русское, немецкое или еще какое. Да и в любом случае все их языки звучат одинаково. Они небось и сами-то их не различают.

Он отпустил ее, криво улыбнулся, обнажив кривые зубы.

— Прости, милочка. Не я придумываю правила. Рад познакомиться. Конверт у тебя?

Она со щелчком раскрыла перламутровый ридикюль и извлекла оттуда красный конверт, запечатанный белым воском, на котором был оттиснут крылатый лев.

— Вот.

— Открой сама.

— У тебя что, рук нет?

— Руки есть. Твои.

Они были одни, хотя на свету и на людях. Дальше по набережной гуляли пары. У тротуара стоял черный автомобиль с выключенным мотором.

Она подсунула большой палец под клапан конверта, потянула. Печать треснула.

— Тут ничего не написано. Просто лист красной бумаги.

— Это не письмо, — ответил он. — Это упаковочный ярлык.

Тут его рука обвила ее шею, другой же он прижал к ее носу и рту влажную тряпку.

Она сдавленно вскрикнула, перестала дышать, навалилась на него.

Двигатель стоявшей за их спинами машины заработал.

Он закряхтел под ее весом, отпустил шею, обнял за плечо, будто ведет домой подвыпившую девицу, повернул в сторону от реки. Тряпка выпала у Чэнь Цзюань изо рта.

Она обхватила его руку своей, вильнула бедром, поднажала, сломала ему плечо. Заорал он визгливее, чем она ожидала.

Перед глазами у нее плыли черные круги. Хлороформ, или эфир, или что это там было слегка замедлил ее движения. Русский поскользнулся и упал, попробовал встать, превозмогая боль. Она села на него сверху, подсунула согнутую в локте руку под шею, надавила. Его прерывистое дыхание заставило ее вспомнить карпа, которого она поймала, когда ей было шесть. Он дергался под нею.

— Вот тебе история, — прошипела она ему в ухо. — Жил на горе один монах, однажды он сказал: «Настоятель, расскажи мне историю» — и вот какую историю тот рассказал…

Отпустила она русского, когда тот обмяк.

На дороге хлопнули дверцы машины, грозные иностранные голоса заорали: «Стой!» Она нырнула вниз, перекатилась. Ночную тишину раскололи выстрелы — однако метил стрелок не в Чэнь. Друзья русского попрятались. Рядом притормозила еще одна черная машина, дверцы распахнулись, оттуда выскочил Уцзин. Он черной молнией метнулся к Чэнь Цзюань, с пассажирского кресла Ахсан прикрывал обоих из пистолета. Уцзин подхватил русского за руку, поднял со своей стороны, Чэнь Цзюань — со своей, и они вдвоем поволокли его на просторное заднее сиденье автомобиля. Уцзин снова сел за руль, включил зажигание. Чэнь Цзюань застегнула за спиной русского наручники, сковала его лодыжки и успела связать ручные кандалы с ножными еще до того, как он очнулся.

Он бился и орал, как она и ожидала. Ахсан отстреливался от преследовавших их русских. Уцзин резко повернул направо, потом — еще резче — налево.

— Как тебя зовут? — Чэнь говорила по-русски немногим лучше, чем ее собеседник по-китайски — но этого пока хватало.

— Пошла ты!

Она ударила его в сломанное плечо, он завопил.

— Как зовут?

— Василий, — ответил он, а потом повторил еще раз, будто заклинание.

— Обменяемся историями, Василий. Ты мне одну рассказал, я тебе тоже. Снова твоя очередь.

— Не могу.

Уцзин резко развернул машину на двести семьдесят градусов. Чэнь Цзюань сняла правую перчатку, положила голую руку Василию на плечо.

— Где девушки, Василий? Где профессор? Расскажешь — и тогда проснешься в месте получше этого, а меня никогда больше не увидишь. Будешь упираться — я познакомлю тебя с другими своими друзьями. Вряд ли они тебе понравятся, Василий. Если честно, они и мне не очень нравятся. Зато они умеют задавать вопросы, на них и не захочешь, а ответишь.

— Нет, — упирался он.

— Девушки. Профессор.

Ахсан высунулся в окно, выстрелил снова. Машина преследователей вильнула и врезалась в капустный лоток.

Василий обмяк.

— В Пудуне, — ответил он и назвал адрес.

— Спасибо, Василий. Похоже, историю, которая меня интересует, ты все-таки знаешь. — Чэнь взяла с сиденья рядом смоченную хлороформом тряпку, прижала к носу и рту Василия, дождалась, пока он затихнет.

— Готово! — крикнула она Уцзину и Ахсану. — Поехали, вызволим девочек, пока профессор не успел дернуться.

Уцзин рассмеялся.

— Будто это так просто.

— Пока все без осечек.

— Думаешь, удача — то же самое, что и толковый план?

— Я тебя подстрахую, — сказала она и ухмыльнулась, поймав его взгляд в зеркале заднего вида. — А ты меня. Это надежнее удачи.

Ватикан. Теперь.

— До того как ты тут у нас появилась, я в жизни не видела столько нарушений и такого безответственного поведения на операциях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за книгами

Похожие книги