Читаем Охотники за привидениями и ледяной призрак полностью

Хедвиг Кюммельзафт посмотрела на свои часы:

– Пока что мы можем перевести дух. Такая порция кладбищенской земли отнимает у большинства ПКП силы часа на два. Времени достаточно, чтобы обдумать наши следующие действия. Я…

Сильный грохот перебил её речь. Он доносился из холла. Затем последовал зловещий смех.

– Ай-ай-ай! – взвыл Хуго и молнией метнулся под ковёр.

Госпожа Кюммельзафт и Том побежали к двери и выглянули в холл. Вид, который им открылся, был не для слабонервных.

Весь холл светился зловещим зелёным мерцанием. ПКП, подобно большому привязанному аэростату, парил под потолком, и люстра по его милости разлетелась на куски.

– Десять минут, – простонала госпожа Кюммельзафт. – Земля действовала всего десять минут. Это ломает все мои планы.

ПКП спикировало на лестницу, с оглушительным криком заползло по перилам вверх и со скоростью реактивного самолёта снова скатилось вниз.

– У-у-у-а-а-а-а-ха-а-а! – вопило оно, жонглируя шкафом и двумя столами, а потом с воодушевлённым ликованием швырнуло их о стену.

– Пора провести маленький тест! – прошептала Хедвиг Кюммельзафт, достала из кармана пальто яблоко и незаметно подкинула его в холл. Заметив яблоко, ПКП тотчас бросило комод, который только что разламывало на куски, и довольно хрюкнуло. Потом оно молниеносно выбросило руку, схватило яблоко и закинуло себе в раскрытую пасть.

– Мммм-я-а-а-ах! – стонало привидение.

– Ага! Это ПКП-пожиратель, – шепнула госпожа Кюммельзафт Тому. – Это даёт нам некоторый шанс.

ПКП снова взметнулось вверх по лестнице. Очутившись наверху, оно сняло с себя голову и со стуком метнуло её вниз по ступенькам. С жутким хихиканьем голова скатилась к двери гостиной. Жёлтые глаза уставились на Тома.

– Скоси глаза, мой юный друг! Скоси глаза! – крикнула Хедвиг Кюммельзафт, вскочила и пнула голову привидения, словно футбольный мяч, назад к лестнице. Затем с ловкостью ласки бросилась назад в гостиную, схватила ведёрко и угрожающе встала с ним в проёме двери.

Голова со стенаниями покатилась к лестнице. С жутким воем ПКП ринулось вниз по ступеням, схватило голову мерцающе зелёными пальцами и водрузило её на место. Потом оно медленно, угрожающе медленно двинулось на госпожу Кюммельзафт и на трясущегося за её спиной Тома.

– Ба-а-а-ах! – простонало оно. – Ну погоди-и-ите! – Его голос звучал так, будто исходил из глубокого колодца.

– Можешь не задаваться! – крикнула госпожа Кюммельзафт. – Все твои крики, полёты и крушение мебели на меня не действуют!

«Зато на меня действуют», – подумал Том. У него кружилась голова от вони ПКП и от скашивания глаз. К тому же на руках – к его ужасу – высыпали синие прыщи.



– Поди-и-ите-е-е про-о-очь! – стонало ПКП и при этом выросло до потолка.

– Само пойди прочь! – бесстрашно ответила госпожа Кюммельзафт. – Причём сейчас же. – Одну руку она опять сунула в ведёрко с кладбищенской землёй, а другой достала из-под пальто духи.

ПКП язвительно засмеялось, и от этого смеха лопнуло оконное стекло. Однако жёлтые глаза привидения беспокойно метались между ведёрком и духами.

– Аромат фиалки! – объявила госпожа Кюммельзафт. – Вызывает страшный зуд по всему телу привидения. А моей кладбищенской земли ты уже отведал.

– Па-а-аха-а-а! – угрожающе зарычало ПКП. – Но-хо-хо тогда-ха-ха нам ску-ху-хучно сегодня не бу-ху-ху-дет! – Злобная улыбка играла в углах его рта бледно-зелёного цвета, и тут оно – раз! – и исчезло.

В холле установилась полная тишина и кромешная темнота.

– Оно пропало! – Том в недоумении озирался.

– Да, но боюсь, что ненадолго, – сказала госпожа Кюммельзафт. – Этот парень хочет поиграть с нами в кошки-мышки. Но думаю, теперь я знаю, как нам от него избавиться. О да! Правда, это будет крайне рискованное дело!

План

Когда Том и Хедвиг Кюммельзафт возвращались в гостиную, ноги у них подкашивались. Господин Либлих уже оттаял и сидел у догорающего огня, зарывшись хлюпающим носом в платок.

– Это уже в пятый раз оно меня заморозило, – сказал он, шмыгая носом. – Не хватало мне только подхватить воспаление лёгких.

– Ещё скажите спасибо, что не случилось чего похуже. – Госпожа Кюммельзафт поставила полупустое ведёрко и духи на стол и плюхнулась в кресло. – Если бы вы не закрыли вовремя глаза, они бы полопались, как лампочки.

– Что-что? – Господин Либлих от ужаса начал заикаться. – Полопались? Но это же жутко! Отвратительно!

– Что, уно ушло? – Из-под ковра показался бледный, как ванильное мороженое, Хуго. – Вы его накунец-то пругнали?

– Ещё бы! – сердито огрызнулся Том. – С таким-то помощником, как ты! Рискуем ради тебя лопнуть или замёрзнуть, а ты заполз под ковёр и пережидаешь!

– Тсс! – зашипела госпожа Кюммельзафт.

Над их головами послышалось лёгкое царапанье. И потом вдруг разразился оглушительный шум. Включилось и заорало радио, телевизор тоже заработал, к тому же громко зазвонил будильник господина Либлиха.

– Только без паники! – скомандовала госпожа Кюммельзафт посреди этого хаоса. – Это всего лишь безобидный радиотехнический трюк ПКП.

Но в тот же миг прямо у них над головой показалась плеснево-зелёная рука, проникшая в гостиную сквозь потолок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за привидениями

Похожие книги