Вертолет уже снижался, и ему пришлось кричать, чтобы быть услышанным.
Я поднял голову и увидел над «Потеряшкой» военный «Блэк Хок».
Из люка выкатилась веревочная лестница. Она развернулась и повисла точнехонько перед дядей Тимоти. Он вскочил на ступеньку, и вертолет пошел вверх.
Груз принят.
Вот, наверное, почему дядя Тимоти так спокойно взорвал свой катер – знал, что домой доберется и без него.
Глава 38
Дядя Тимоти эффектно унесся ввысь, вертолет исчез за грядой кучевых облаков, а Бек тотчас сказала сестре:
– Надо рассмотреть карту!
– Она наверху, – ответила Шторм, – в…
К счастью, договорить она не успела.
Потому что нас вдруг окружили ныряльщики-ниндзя!
Из воды вокруг «Потеряшки» высунулись восемь типов в черных неопреновых комбинезонах – и с оружием в руках. Должно быть, они затаились под самой поверхностью (вне поля зрения) и ждали, пока вертолет, на котором так по-киношному улетел дядя Тимоти, не окажется подальше.
Томми рванулся было к кокпиту за ружьем.
– Тихо, чувак, – сказал ниндзя, взобравшийся на корму. Его жуткое ружье с трезубцем было направлено в грудь Томми.
Мы с Бек и Шторм приняли стойку карате хачиджи дачи (к бою готов). Мы уже готовы были броситься вперед, смести этих лягушек с палубы, покидать их в воду – но тут один ниндзя снял плавательную маску, сдвинул резиновый капюшон, и мы увидели длинные грязные волосы и хипстерскую бороденку.
– Ну вы, кара-теки! Тихо!
– Оййй, – простонала Бек, – это опять они-и!
– Мы пришли с миром, чуваки и чувихи.
Это был тот самый паршивый пират, банда которого в прошлый раз похитила Бек.
– Мы вам ничего не сделаем. Просто наш большой вождь хочет знать, что вы прячете за стальной дверью.
Этот нечесаный тип сказал еще что-то, но тут я заметил у него на рукаве очень интересную нашивку с гербом. У остальных ниндзя были такие же.
– Натан Коллиер и его добыватели сокровищ, – тихо подсказала Шторм.
Натан Коллиер. Папин и мамин враг номер один. Эти пляжные пираты явились вовсе не затем, чтобы орать «якорь мне в глотку» и грабить почем зря. Их прислал Натан Коллиер, самый неудачливый охотник за сокровищами из всех, кого когда-либо видели семь морей (и вдобавок такой глупый, что, наверное, думает, будто морей всего пять). И этот Коллиер решил заполучить мамины с папой гениальные идеи.
– Папы нет, – сказал Томми, отступая к нам. Ниндзя взяли нас в кольцо. – А ключ был только у него.
– Ай-ай-ай, – сказал главарь, выступая вперед. Его мокрые ласты шлепали по палубе. – Наш крутецкий братишка-то – враль тот еще, я смотрю!
– Он правду говорит! – вмешался я. – Ключ был только один, у папы, и папа упал за борт вместе с ним.
– Не-е, браток, – сказал главарь. – Эй, Джадсон! – окликнул он одного из своих приятелей.
– Чё, Лейрд?
– А ну, прокрути еще разок эту свою цифровуху.
У пирата по имени Джадсон был пояс с креплениями для инструментов. С этого пояса пират снял миниатюрный диктофон для МР3.
– Вишь, чувак, – сказал Лейрд, – у мистера Коллиера на кораблях полно крутецких гаджетов и всего такого. У него даже есть этот… как его, Джадсон?
– Параболический микрофон.
– Во, точно. Чтоб слушать издалека, ну там, метров с трехсот – выставишь из подлодки и слушаешь всякую ерунду. Во, глянь!
Джадсон нажал кнопку Play.
«– Это еще не самое худшее, – послышался голос Бек. В динамике шуршала статика, но разобрать можно было все равно. – Знаешь, что они хотели получить больше всего? Ключ от Той Комнаты.
– Ты ведь не сказала им, где он? – это уже Томми.
– Нет, конечно, – снова Бек. – Я же не знаю, где он спрятан. Это только Шторм знает, забыл?
– А, ну да-а… Тоже забыл.
Заговорил дядя Тимоти:
– Ясно. Пираты умыкнули не ту дочку. Им надо было красть Шторм».
Джадсон щелкнул кнопкой и выключил плеер.
Лейрд шагнул к Шторм:
– Ну, крошка-пампушка, и где этот дохлый ключ?
Глава 39
Мне показалось, что Шторм вот-вот хватит инфаркт. Или инсульт.
Или и то и другое сразу.
Пришлось сделать то, что у меня получается лучше всего. Я начал раскручивать историю.
– А больше вы ничего не слышали? – спросил я.
– А чё? – туповато переспросил Джадсон. – Параболическая антенна – это типа такая, ну, тарелка. Повернешь не туда, так в нее какой-нибудь пеликан как шмякнется, и все – будет хлюпать и рыбу жрать, а ты слушай…
– Тебе-то какая разница, чувак? – спросил главарь, Лейрд. – Мы знаем главное: на вашей посудине есть запасной ключ, а спрятала его твоя толстопузая сестрица.
– А, то есть о том, что мы ныряли, вы не слышали? И о бочонках с золотом Конфедерации тоже?
Лейрд почесал бородку. Он явно заинтересовался.
– Ну молодец, Бик, – отреагировала Бек, делая вид, будто рассержена, но на самом деле пытаясь мне подыграть. – Давай, давай, выкладывай уж все, и про бочонки, и про золото…
– Да не волнуйся, – сказал я. – Этим ребятам сокровища ни к чему. Они просто работают на Коллиера. Какое им дело, что там под нами на дне – да хоть бы и КШК «Чаттахучи».
– Будь здоров, – сказал Лейрд. – Закрывай рот, когда чихаешь.