– Потому что на греческую зарплату особо не разгуляешься! – воскликнул я. – Забираем!
Глава 48
Я выволок ящик из кладовки.
И в тот же миг будто наяву услышал в голове голос папы. Он говорил: «Молодец, Бик! Ты разгадал мой тайный супершифр!»
Но то в голове. А наяву мои уши слышали насмешливое хихиканье миссис Порции Мейси-Хадсон.
– Ты мог выбрать любой бесценный шедевр, а взял – это? Старую, потрескавшуюся вазу? Глупый, глупый мальчишка!
Еще я слышал голос Бек.
– Ты рехнулся, что ли, Бик? Надо брать Рембрандта или Пикассо!
– Или ту крошку, – добавил Томми.
– Я за Рембрандта, – сказала Шторм. – Помнится, страховая компания при музее обещала очень крупное вознаграждение тому, кто его вернет.
– Нет! – оборвал их я. – Нам нужна
Я изо всех сил постарался сказать эти три слова так, чтобы Бек поняла – вот зачем папа держал под стеклом на столе дурацкий комикс про греческую вазу, вот почему он тысячу раз твердил одну и ту же шутку. Но сестра ничего не поняла. И вряд ли ее можно в этом винить.
– Пошли, – сказал я. – Быстро.
– Н-но, – начала заикаться совершенно сбитая с толку Бек, – Пикассо! Рембрандт!
– Стойте! – воскликнула безумная королева пчел. – Прежде всего я должна получить свое приобретение и убедиться, что это настоящий минойский амулет, а не дешевая подделка.
И она пошла к Шторм, шевеля в воздухе пальцами, хлопая губами и издавая странное жужжание. И сгорбилась так, будто у нее за плечами были крылья. Настоящая Ку-Ку-рузно-медовая психопатка.
– Отдай ей подвеску, Шторм, – сказал я.
Шторм аккуратно сняла шнурок через голову и вручила амулет миссис Порции Мейси-Хадсон. Та приняла его так, словно это был Святой Грааль.
– Столько лет – и наконец-то он мой! – задыхаясь от волнения, прошептала она и с амулетом в руках бросилась к манекену, на котором покоилась недостающая половина. – О жрица-прародительница Крита! Мы вновь едины, препоны разбиты!
Я так понял, что половинки сошлись.
– Я искала эту утраченную драгоценность годами! Десятилетиями! Где вы ее взяли?
Я уже открыл рот, чтобы ответить, но тут раздался знакомый голос:
– О, это я тебе могу точно сказать, мамочка!
И в комнату вошел не кто иной, как Дафна, «глупая блондинка», подружка Томми с Каймановых островов! Правда, она была уже не в бикини и шортиках, а нарядилась в белый теннисный костюм, на котором вместо обычных пони были вышиты пчелы.
– О, Дафна! – обрадовался Томми и принял картинную позу. – Как дела?
Но на сей раз его очарование не сработало. Дафна решила показать зубы. Много острых зубов.
– Видишь ли, мамочка, эти маленькие мошенники поменялись с Луи Луи. Они отдали ему африканскую маску, а взамен получили подвеску. Я хотела сама все сделать, но вон та девчонка…
Пальчик с изящным маникюром указал на Бек. В глазах у Дафны полыхало безумие и жажда крови. Кажется, она была еще безумней и психованней своей мамаши.
– Она наставила на меня двуствольное ружье! Ну, вы у меня сейчас узнаете, что такое настоящий ужас!
С этими словами она ударила по висевшей на стене стеклянной витрине, расколотила стекло и выхватила старинный ацтекский кинжал для жертвоприношений – с рукоятью в виде улья и с очень длинным и очень острым лезвием.
– Бежим! – завопил я.
На сей раз спорить со мной никто не стал.
Мы бросились вон из комнаты, проплюхали по мелкому бассейну и влетели в салон серфомобиля, в котором нас поджидала Джей-Джей.
От визжавшей как привидение Дафны нас отделяло метров десять.
– Давай скорей! – велел Томми.
– Ясно, – ответила Джей-Джей и вдавила педаль газа в пол. Фургон аж привстал на задние колеса.
Машина рванула вперед. Психованная Дафна гналась за нами еще метров двести и размахивала кинжалом.
Когда она наконец отстала, Джей-Джей повернулась к Томми:
– Это кто был?
– Так, одна горячая цыпочка. Познакомились на островах.
Джей-Джей невозмутимо кивнула.
– Малость того, да?
– Да вообще с дуба рухнула.
Я окинул взглядом салон фургона. Не видать ни ножей, ни ацтеков, ни прочей дряни. Если Джей-Джей когда-нибудь одафнится и захочет прибить Томми, съездит ему по башке доской для серфинга, да и все.
Глава 49
Мы благополучно вернулись в марину и поднялись на «Потеряшку». Мы с Бек сразу же отправились на нос судна.
Я нес деревянный ящик с греческой вазой. Бек, не переставая, бурчала что-то вроде: «Можно было получить Пикассо, редкую картину Рембрандта – так нет же, Бику подавай древнегреческий горшок для меда, который эта психованная королева пчел…» – и так далее.
Впереди совершенно точно маячила Близнецовая тирада номер 432.
– Ты что, с ума сошел, Бикфорд? Что ты устроил?
– Я все сделал по подсказке!
– Какой еще подсказке?
– Папиной дурацкой шуточке про греческую вазу.
– Он мне никогда ее не рассказывал.
– Ну и что? Мама мне тоже не дарила 3D-очки для секретных сообщений и потайных карт.
– Ну и что? Зато Шторм знала, где спрятан ключ к Той Комнате, а мы – нет, – отрезала Бек.
– Подумаешь! – отбрил я в ответ. – А Томми знал, где искать деньги на колледж!
– Ну и что? – заорала Бек. – Ты что, думаешь, мама с папой дали нам всем по подсказке, каждому – свою?