Читаем Окись серебра полностью

— Следующий, — не сдавался Джеймс. — Но если вы не хотите танцевать, я не смею вас заставлять.

Вообще-то смеет, конечно… В конце концов, кто может отказать лорду? Лилиан вот тоже не могла, да и не хотела на самом деле.

— Я не против, — пожала плечами она и вновь улыбнулась.

— Спасибо, — засиял лорд Коллинз. — А пока… Примите, пожалуйста, в знак моей моей благодарности.

И он, убрав руки из-за спины, протянул ей белую розу — крупный бутон на длинном тонком стебле с обрезанными шипами. У Лилиан перехватило дыхание от красоты этого цветка: его белоснежные лепестки будто бы слабо искрились в свете многочисленных свечей и выглядели такими нежными, что на них было страшно дышать.

— Срезанный — мёртвый цветок, — вздохнула Лилиан, не скрывая лёгкой печали.

— К счастью, нет, — не растерялся Джеймс, всё так же протягивая ей розу. — Мой знакомый маг посыпал его бутон особой пылью… Вот, присмотритесь.

Чтобы присмотреться, Лилиан всё-таки пришлось взять цветок. И правда, лепестки искрились не просто так: на них мерцали крошечные серебряные пылинки.

— Эта пыль позволит цветку оставаться живым около года, — продолжал Джеймс.

— Серебряная… — с искренним восхищением прошептала Лилиан, любуясь бутоном. — Прямо как в ваших глазах, — вырвалось у неё вдруг.

И правда, в его, казалось бы, голубых радужках тоже искрилось серебро, смешивая оттенки и превращая цвет чистого неба в переливы стали и лунного света.

А Джеймс ведь не только молод, но и красив, заметила Лилиан. У него был тонкий нос и довольно длинные для мужчины ресницы; каштановые волосы опускались до плеч, сам он был высоким и статным… «Истинный рыцарь, — мелькнуло у неё в голове, — и истинный лорд, хоть и ещё молодой».

— Спасибо, — искренне улыбнулась девушка. Случайно взглянула на отца — тот продолжал танцевать, но изредка бросал внимательные, строгие взгляды на дочь. И теперь, видимо, заметив рядом с ней лорда Коллинза, был явно ошеломлён и даже испуган. Наверное, боялся, что она снова начнёт язвить и грубить… Впрочем, вчера это всё было вполне справедливо. Но сейчас, особенно после столь прекрасного и необычного подарка, злиться у неё не получалось.

Внезапно песня закончилась, тут же заиграли следующую, и Лилиан, положив розу рядом со своим кубком, обошла стол, чтобы наконец начать танец. Оливер, кажется, наоборот собрался присесть, и поэтому Лилиан, быстро взяв Джеймса за руку, поторопилась к центру зала, чтобы отцу не удалось ничего ей сказать и тем самым испортить момент.

Песня была протяжной, медленной, и танец не предполагал быстрых движений и резких поворотов. Лорд Коллинз положил руку на талию Лилиан, отчего её сердце пропустило удар. Она испугалась, что запутается в юбках, оступится или отдавит ему ногу… Но потом просто решила не думать об этом. Танцевать она умела хорошо и теперь наверняка знала, что всё пройдёт благополучно.

Джеймс улыбался ей, и Лилиан хотелось улыбаться ему в ответ. Но чтобы не показаться глупой или легкомысленной, она старалась быть сдержанной, хотя и знала, что глаза её сияют, будто камни в колларе на плечах лорда Коллинза.

— Ваш отец очень беспокоится за вас, — заметил вдруг тот.

— Напрасно, — покачала головой Лилиан. — Он никак не может понять, что я уже взрослая.

— И можете за себя постоять, — усмехнулся Джеймс.

— О, прошу…

— Хорошо, не будем об этом. Кстати, могу я называть вас просто Лили?

— Пожалуйста, не стоит, — попросила она. — Только Ол… отец меня так называет, но мне не по душе это сокращение.

Ещё пару минут они танцевали молча, и Лилиан то и дело ловила на себе разнообразные взгляды присутствующих — восхищённые и завистливые, удивлённые и вполне спокойные… Отец смотрел с тревогой, и Лилиан окончательно убедилась в том, что сватать её за лорда Коллинза он не собирался. Наверное, присмотрел ей кого-то ещё, попроще, и теперь переживал, что она танцевала с другим мужчиной…

— Госпожа Лилиан, — вдруг позвал Джеймс, — позвольте задать немного странный вопрос…

Она кивнула.

— О чём вы мечтаете?

Лилиан опешила. Она ожидала любого вопроса, но почему-то не такого… Однако ответ у неё был готов.

— О свободе, — вздохнула она.

— Вам не хватает свободы?

— Отец считает, что я должна подчиняться ему…

— О, понимаю, — с ощутимой печалью в голосе сказал Джеймс. — Может, будь у меня молодая незамужняя дочь, я бы вёл себя подобным образом… Но всё же я считаю недопустимым контролировать каждый шаг своего ребёнка. То, что он вам не доверяет, очень огорчает.

— Огорчает? Вас? — изумилась она.

— Да, — пожал он плечами. — Вы ведь не заслуживаете такого отношения.

— Откуда вы знаете, чего я заслуживаю… — горько усмехнулась Лилиан.

— Чувствую. Вы отважная, вы можете постоять за себя, но в вас есть мягкость и чуткость… Что не мешает вам оставаться сильной, — добавил он, поймав её удивлённый взгляд. — И ваша тяга к свободе и независимости вполне понятна. Может, мне стоит поговорить с сиром Освальдом? Вдруг он поменяет своё отношение к вам, если…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения