Читаем Оковы огня. Часть 1 полностью

Эверард направился к экипажу, Джордан незамедлительно последовал за ним.

На этот раз толпа расступилась сама, с почтением и опаской глядя на своенравного мага.

Внезапно Эверард замер. В стороне от него стояла знакомая фигура в окружении воинов. В глазах недовольно полыхнула синева.

– Что вы делаете здесь, леди? – Холодный голос герцога разрезал воздух.

Изабелла в ответ просто повела плечами, будто бы всё было в порядке вещей.

– Я подумала, что вам может понадобиться помощь, лорд, – ответила девушка, постаравшись, чтобы голос звучал непринуждённо.

– Какая помощь, леди? – слегка удивлённо спросил Эверард.

Изабелла посмотрела за спину герцога, где стражники как раз приводили в чувство растрёпанных молодых дворян. Да, очевидно, ему и не нужна была помощь, будь там и не молодёжь, а старые матёрые волки из высшего сословия, каждый со своей армией. Изабелла не сомневалась, что и тогда у лорда Нортрома не возникло бы никаких проблем с наведением порядка. Но что-то заставило её прийти сюда, и она настояла на своём, несмотря на сопротивление гвардейцев.

Возможно, виной всему, было разбушевавшееся воображение. Стоило ей вспомнить, о чём рассказывала тётя, как наводил порядки в столице Патриарх Рода, и как герцог разбирался с перешедшими ему путь. Кажется, тогда в крови утонула целая фамилия.

Не могла же она допустить, чтобы и сейчас повторилось что-то подобное. Изабелла знала, если бы герцог решил жёстко наказать виновных в его неудовольствии, то она не смогла бы переубедить его, но попытаться она готова была всегда. Ей почему-то не хотелось, чтобы его считали жестоким монстром, и боялись больше, чем самих демонов.

Изабелла смело посмотрела в глаза герцога, охватило ощущение, будто окунулась в ледяное озеро, но это не умерило её решимости. Уж если, им придётся быть рядом неизвестно сколько времени, то стоит показать, что она не какая-то кисейная барышня, которая будет терпеть и бездумно выполнять всё, что ей прикажут.

Эверард чуть удивился такому прямому и открытому взгляду графини, но суть уловил, хотя кто их женщин знает?

– Идёмте, леди, не стоит привлекать к себе лишнее внимание, – усмехнулся он. – О вашем послушании мы поговорим позже.

С этими словами Эверард зашагал прочь. Изабелле ничего не оставалась, кроме как направиться следом, постаравшись, чтобы её походка тоже выглядела уверенной и решительной.

Стоило им оказаться в экипаже, как уже через минуту движение по дороге снова возобновилось. Река транспорта двинулась сперва медленно, но постепенно всё набирала ход, пока не превратилась в непрерывный поток повозок, телег, экипажей.

Они за пятнадцать минут проскочили несколько районов города, деловых и торговых. А затем открылся вид на Императорский район.

Земля здесь давалась только важнейшим людям в Империи. Кто-то был из Императорского Рода, а кто-то получил право поселиться здесь в честь своих выдающихся заслуг перед страной.

Район занимал примерно одну десятую территории всей столицы, что было сопоставимо с территорией самого Императорского дворца и Собора Светлейшего. И на такой обширной территории располагалось всего чуть более сотни особняков.

Спокойствие и безмятежность всегда царили в этой части города. Попасть сюда можно было только по приглашению, а за порядком следили гвардейцы Императора, а не городская стража.

Экипаж остановился перед просторным особняком из светлого камня, в три этажа, с витражными окнами, окружённым садами и аллеями.

– Прибыли, леди, – Эверард вышел из экипажа. – Здесь вы будете жить, пока находитесь в столице.

Изабелла показалась за спиной герцога, осматривая особняк. Здание давало чувство лёгкости и покоя, словно было создано для того, чтобы в нём предавались размышлениям и неспешной жизни.

– Весьма недурно, Ваша Светлость, – сказала Изабелла, но в голосе можно было расслышать лёгкое недовольство. Она готова была поклясться, что и отсюда ей придётся выходить под конвоем из десятка воинов. Не сказать, чтобы она не понимала такой необходимости, но чувствовать, что собственная жизнь и судьба всё меньше зависят от неё самой, было неприятно.

Эверард не обратил на тон графини внимания. Глаза проскользил по периметру, определяя насыщенность магических потоков, какие заклинания наложены на сам особняк и прилегающие территории.

Удовлетворённо кивнув головой, герцог повернулся к девушке:

– Я расположусь поблизости, – рукой указал на просторную аллею, которая уходила в сторону от особняка, и там за деревьями виднелась крыша из красноватой черепицы. – Можете навещать меня, если соскучитесь, – усмехнулся Эверард. – Приятного время препровождения, леди.

С этими словами он широким шагом направился к той самой аллее, чтобы потом скрыться в тени деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги