— А может вы проводите меня? — с трудом улыбнулась я скрытому монстру.
Молодой человек как ни в чем не бывало слез с облучка и привязал лошадь к одному из деревьев.
Я в этот момент машинально сжала ремешок своей поясной сумочки, в которой хранился обсидиановый нож.
— Тогда еще пару монет накинете сверху? — он хитро улыбнулся.
— Конечно… — выдохнула я и пошла в сторону леса.
— Сложно, когда вы совсем одна…
— А? — обернулась я к юноше.
— Говорю, сложно вам, раз не к кому обратиться больше за помощью. Я хоть и сирота, но у меня есть наставник, благодаря которому я еще не сошел с ума.
Парень беззаботно продолжал рассуждать о своей жизни, шагая рядом со мной. Я не стала перебивать его, шла молча, надеясь, что люди мистера Лонга следят за окрестностями леса и найдут нас раньше, чем Генри почует Де Грея.
Иначе… живой я из этого леса не выйду.
— Он молвит голосом Господа… Говорит, что нужно быть сильным и выносливым. Принимать все грехи наши… — продолжал рассуждать мой таинственный попутчик.
Похоже он все-таки не в ладах с головой… Слышит голоса… Они говорят ему, что нужно делать. Ситуация потихоньку вырисовывалась в моей голове все более опасной картиной.
Но вступать в разговор с монстром я не видела смысла. Я делала вид, что старательно вникала в каждое его слово.
Лес все сильнее сгущался вокруг нас, а Генри довольно доброжелательно продолжал рассказывать о своей «дружбе» с религией.
Конечно, я в этот момент я вспомнила ту комнату, где мы с виконтом нашли записи молитв и хода богослужений. Сердце уже с силой билось об ребра, и я с тревогой смотрела на молодого человека, который в любую секунду мог почувствовать мой страх.
Внезапно Генри остановился и резко развернулся ко мне.
— Что случилось? — также замерла я, чувствуя, как паника узлом стягивает легкие.
Лицо парня стало медленно меняться, приобретая озлобленные черты.
— Он говорил… чтобы очиститься… нужна кровь грешной девственницы… — полушепотом произнес он. — Я не хотел, чтобы было так… А вы… Вы обманули меня, миссис Де Грей?
Я сглотнула ком, подступающий к горлу, увидев, как за его спиной вдалеке между деревьями мелькнули фигуры констеблей.
— Каменным ликам тоскующих ангелов… нужна кровь грешной девственницы, — вновь проговорил он, цепко всматриваясь в меня желтеющими глазами.
Эта фраза, словно заела в его больной голове…
Я попятилась назад, когда заметила, что одежда на теле парня затрещала по залатанным швам, и он начал превращаться в косматого монстра.
Упав на четвереньки, Генри затрясся всем телом. Лицо его вытянулось в клыкастую морду. Руки превратились в длинные звериные лапы, ноги скрючились в массивные задние конечности.
Передо мной сидел тот самый монстр, что ранее напал на меня на кладбище при спасении Голдберга, что следит за мной вокруг дома мистера Беннета.
Ликан протяжно завыл и бросился в сторону полицейского отряда мистера Лонга.
Ирландец тоже показался среди своих людей, в тот самый момент, когда оборотень метнулся к ним.
Красное лицо его побелело, когда он увидел новое разъяренное чудовище перед собой.
— Миссис Де Грей… Сколько их у вас?.. Как оказываетесь в лесу, так с новым зверем! — выкрикнул он, показывая жестом отряду отступать назад.
— Освободите первого! Этот ликан сейчас почувствует его и сбежит! — успела выкрикнуть я перед тем, как оборотень начал принюхиваться.
Мужчины вновь открыли стрельбу, повторяя свою тактику по заманиванию хищника в ловушку.
Монстр заваливался из стороны в сторону, пропуская жалящие его тело пули, но бежал вперед.
Я добралась до мистера Лонга, что целился в монстра из небольшого укрытия в подножии толстого ствола дерева.
— Я не могу освободить первого! Во-первых, мы тогда точно все умрем! А во-вторых в неподъемной клетке не планировалось выхода! Она должна была сдержать его непомерную силу и похоронить… навеки! — голос его был жестким, как сталь.
Я растеряно бегала взглядом по его рассерженному лицу, не веря в безвыходность ситуации.
— Я просил вас принести мне оружие, что победит монстра! Какого черта, вы привели с собой еще одну такую тварь! — полицейский сделал еще пару выстрелов и вновь спрятался в укрытие, сверля меня гневным взглядом. — Вы принесли то, что я просил? И где по-прежнему бродит ваш «Оксфордский зверь»?
Тон его стал еще более леденящим.
— Эта тварь, как вы выразились… И есть оружие! Они, как два самца, как два соперника… должны поубивать друг друга! Только ликан убьет ликана! — мои глаза угрожающе блеснули, а мистер Лонг на минуту сморщился, словно я произнесла неслыханный бред. Подробности о местонахождении моего супруга решила упустить.
— Я никак не могу это организовать! — крикнул он, сдвинув рыжие брови к переносице. — Пусть попробуют эти два самца переместить клетку к оврагу, а потом уже поубивают друг друга, когда один из них выберется на волю!
В этот момент оборотень издал гневный рев, и где-то из чащи леса ему отозвалась точно такая же звериная ярость.
«Тентон!» — отчеканило мое сердце его имя, и я тут же понеслась навстречу к своему детективу.
— Куда⁈ — услышала я за спиной стальной голос полицейского.