Среди припасов находились двух-галлонные[2] жестянки патоки, маленькая жестянка с толченым перцем, завернутая в ярко-красную бумагу, белый мешок с мукой, бумажный пакет с бобами и такой же с сахаром. Бобы и сахар рассыпались в самом начале атаки, большая и маленькая жестянки откатились в сторону, и олень обратил все свое внимание на мешок с мукой. Он распорол его рогами и, ткнувшись в него мордой, фыркнул изо всей силы, так что мука разлетелась в стороны.
Расправившись так легко с тюком, олень решил, что теперь можно снова заняться Мак-Леганом. Он вернулся к дереву и поднял вверх глаза, которые походили теперь на пару наглазников, так густо были окаймлены мукой их глазные впадины. Затем он с вызывающим видом фыркнул носом, также покрытым мукой.
Мак-Леган был так рассержен при виде разбросанных драгоценных припасов, что все его симпатии перешли на сторону пантеры, и он поспешил излить на противника душившее его бессильное негодование.
— Надеюсь, что пантера хорошо проучит тебя за это! — крикнул он.
В ответ на это пожелание олень сделал новую и еще более старательную попытку добраться до человека. Разочарованный и на этот раз, он вернулся к тюку, стараясь хоть в нем найти какое-нибудь удовлетворение своей ярости.
Бобы, сахар и мука больше не занимали его, и олень направился к маленькой красной жестянке с перцем, отброшенной им к соседнему дереву. Он разбил ее ударом копыта и, подхватив затем рогом, подбросил в воздух. Жестянка упала оленю на плечи, и ее содержимое высыпалось на шею зверя, покрытую длинными волосами.
Удивленный таким нападением жестянки, олень быстро повернулся и в ту минуту, когда пробовал окончательно уничтожить копытами дерзкую вещь, упавшую снова на землю, разразился вдруг громким судорожным чиханием. Ни разу еще в жизни не случалось с ним ничего подобного. Растопырив ноги, он стоял и чихал, чихал без конца.
Гнев Мак-Легана стих, сменившись припадком восторга. Он готов был уже разразиться смехом, когда увидел нечто, сразу прекратившее шумные излияния его веселья.
На ветке, над самой почти головой оленя, он увидел притаившуюся пантеру. В следующую минуту она уже прыгнула вниз и вонзила зубы и когти в шею оленя.
Олень все еще чихал, когда нападение пантеры привело его в себя. Он фыркнул, высоко прыгнул на воздух и начал лягаться и становиться на дыбы, как лошадь, надеясь сбросить с себя противника. Видя, что это ему не удается, он метнулся в сторону, и, подняв морду принялся колотить рогами сидевшую на спине пантеру.
Мак-Леган видел, как олень, подняв морду, стал бить вцепившуюся в его шину пантеру…
Пантера попрежнему сидела на нем, цепляясь зубами и когтями, решив, повидимому, крепко держаться на его спине. Но тут перец, попавший из жестянки на шерсть оленя, попал ей в глаза и нос. Она выразила свое неудовольствие глухим ворчаньем, которое перешло в судорожное чихание. В самый разгар чихания олень с энергией отчаяния еще раз метнулся в сторону, и пантера полуослепленная и обезумевшая от неожиданное приключения, свалилась на землю.
Стряхнув с себя противника, олень с быстротою молнии бросился к нему, собираясь нанести ему удар передними копытами. Но пантера, не уступавшая ему в быстроте, успела увильнуть от его удара и, обойдя кругом оленя, пыталась вернуть бывшее на ее стороне преимущество. Полуослепленная перцем, она, однако, не рассчитала расстояния и только слегка вцепилась в него когтями.
В то время, как пантера старалась удержаться и увильнуть от наносимых ей рогами ударов, перец снова попал ей в нос. Несмотря на усилия сдержаться, голова пантеры поднялась вверх, спина выпрямилась, пасть раскрылась, и она разразилась громким, судорожным чиханием. Как заворчала она от бешенства и разочарования, когда почувствовала, что снова падает на землю, беспомощно размахивая лапами по воздуху!..
Придя в себя, пантера, словно пружина, отпрянула в сторону, но на этот раз движения ее были не так быстры, и одно из тяжелых копыт оленя изо всей силы нанесло ей удар в бедро.
Удар пришелся наискось, иначе он мог бы повредить ей кости. Однако, и этого было достаточно. Пантера сердито заворчала и, нырнув в кусты, вскарабкалась с трудом на другое дерево и стала ползком пробираться среди переплетшихся между собой ветвей, спеша удалиться от места своего поражения.
С полминуты стоял победитель неподвижно, не спуская с нее сверкающих глаз, сердито фыркал и тряс рогами. Подойдя затем к дереву, он взглянул на Мак-Легана, как бы говоря:
— Видел? Так отделаю и тебя, вздумай только спуститься вниз и тронуть меня.
На раны покрывавшие шею и бока, олень не обращал внимания. Видно было, однако, что он устал, ибо не делал больше попыток завладеть убежищем Мак-Легана.
— И проказник же ты! — сказал Мак-Леган, вытирая слезы, навернувшиеся у него на глаза от смеха. — Кто бы мог подумать, что олень в состоянии задать пантере такую потасовку?!.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей