Читаем Ольга, княгиня русской дружины полностью

Поднося племяннику рог, Эльга отметила: как он постарел! Стал больше похож на своего отца, князя Предслава. Ярко ожили в памяти те события десятилетней давности, когда она сама была юной матерью младенца-сына и впервые сказала: «Я – княгиня киевская». На лице Олега усталость и доброта, а в глазах – печаль. Надо думать, будет просить помощи против угров. Но сам должен понимать, как умный человек: не сейчас. Не ранее следующего года, когда они заключат новый уговор с древлянами… или силой принудят тех к покорности и убедятся, что можно уводить хоть какую-то часть дружины в чужие края.

– Я приехал к тебе с очень важной вестью, княгиня, – сказал Олег. – И она столь важна, что я не могу сесть за стол и вести беседу, пока ты не знаешь того, что знаю я.

– Что же это за новость?

Эльга ощутила, как в душе поднимается возбуждение. Весь вид Олега говорил, что его важная весть перебьет все прежние важные вести, коих было уже немало. Произошел какой-то перелом в этой длинной саге о Свенгельдовом наследстве… Какой?

Она сцепила пальцы усеянных кольцами рук, выпрямилась и выжидательно посмотрела на гостя. Даже те, кто давно ее знал, не могли не любоваться: статная, свежая, в сиянии красного с золотом наряда, она была будто богиня Солонь, одетая лучами и покрытая белым облачком.

– Твой муж, Ингвар, сын Ульва… Он погиб в сражении, княгиня. Пал в битве с князем древлян Маломиром близ города Малина, на реке Ирже. Это случилось шесть дней назад. И я с большой неохотой взял на себя долг сообщить тебе это. Ведь мы родня…

Олег приблизился и взял ее за руку: понимал, что после такого известия женщину надо поддержать, причем не только словами.

Но Эльга отстранилась, шагнула назад и недоумевающе посмотрела на него:

– Что ты сказал? Кто пал в битве, я не поняла?

– Твой муж, князь Ингвар, сын Ульва.

Эльга ясно слышала его слова и понимала значение каждого в отдельности, но в целом они не имели никакого смысла. И лица у людей вокруг были такие странные… Логи-Хакон, как он бледен! Лицо в обрамлении рыжих волнистых прядей казалось белым, как береста. И почему они так на нее смотрят, будто над ее головой разинул пасть медведь и она сейчас умрет?

Она заставила себя вспомнить последние слова Олега. С усилием размотала его речь назад, будто вытягивала четыре-пять неправильно связанных петель из кромки чулка. Не дойдя до конца, остановилась. Поняла, что ей лучше сесть.

Княгиня слегка оглянулась, и народ у нее за спиной прыснул в стороны, расчищая место. Величка и Краята почему-то подхватили ее под локти и почтительно усадили. Будто она старуха какая… Лица у них были изумленные и тоже бледные.

Он говорил об Ингваре… Говорил, что…

– Как это – пал? – Эльга подняла глаза к склонившемуся к ней Олегу. – Ингвар… Что с ним, говори толком? Где он?

– Его тело перевезли в Малин. С ним твоя сестра Ута. Она уже его обмыла, одела и приготовила к погребению. Но думаю, оно уже состоялось, ведь…

– Погоди! – Эльга нахмурилась и перебила его: – Чье тело?

– Ингвара, – терпеливо повторил Олег. – Он пал в битве. И с ним почти вся его дружина. Их было немного, но они сражались, как подобает храбрецам.

– Ты сказал – с Маломиром? – вмешался Логи-Хакон. – Какого тролля, йотуна мать, Маломир напал на него? Ведь между нами и древлянами мир!

Как будто, если он объяснит нелепость и незаконность этого события, это его отменит.

– Князь Ингвар нарушил уговор, собирая дань, – мягко пояснил Олег. – Он вернулся туда, где уже побывал, чинил насилия людям, уводил в полон дев и отроков, убивал стариков, забирал имущество. Люди не вынесли притеснений и обратились за защитой к своим князьям. Поэтому Маломир привел войско к Малину, встретил Ингвара на обратной дороге, и между ними состоялась битва. Ингвар пал почти со всеми своими людьми.

– Ты… что-то… какой-то бред… – пробормотала Эльга, хмурясь. Слова Олега никак не обретали смысл. – Куда он вернулся?

– Каких дев и отроков, пес его мать? – закричал Логи-Хакон. – Он ведь пошел за семьей Мистины, которую древляне держали в плену!

– И теперь эта семья вернулась к своему отцу и мужу, – многозначительно кивнул Олег.

Он ничего не добавил, но киевляне переглянулись.

– Ингвар… – повторила Эльга.

Ей хотелось спросить Олега: так когда же муж вернется? Но тот сказал уже достаточно много. Смысл его слов начал доходить до ее сознания. И вместе с отказом верить пришло леденящее сознание, что недоверием горю не поможешь.

Олег Моровлянин не случайно был избран посланцем. Принеси эту весть кто другой, кроме разве Уты и еще одного-двух ближайших людей, Эльга отвергала бы ее до последнего. Но Олег Моровлянин – князь старинного рода, ее племянник, внук Олега Вещего. Он слишком значительный человек, чтобы лгать или распространять столь важную новость, если не уверен в ней полностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза