В тот день Тимону, впрочем, как и Феоклу, предстояло не раз ещё удивляться и восхищаться. Не прошли они и трёх плетров, как деревья расступились, и перед их взорами неожиданно предстала на высоченном постаменте в виде колонны крылатая богиня Ника. Казалось, в неудержимом полёте парит она в небе, неся эллинам очередную радостную весть о победе на поле брани.
— А раньше я ведь не видел этой статуи. Похоже, она появилась в Альтисе совсем недавно, — заметил Феокл. — Даже не берусь представить, что здесь будет через лет сто-двести. Жаль, что мы не увидим этого.
Не менее, чем Ника, поразил Феокла и Тимона стоявший позади статуи на невысоком плато большой — около двух плетров в длину и больше десяти оргий в высоту — величественный храм. Всё это грандиозное сооружение держалось на образующих по всей окружности храма портик тридцати восьми колоннах внушительных размеров: пять пахюсов высотой и чуть ли не полтора пахюса толщиной. Ко входу в храм вёл широкий пандус. На фронтоне храма мастерски исполненная скульптурная композиция изображала готовящееся состязание между Эномаем и Пелопсом. Кроме стоявшего в центре композиции Зевса там были главные действующие лица этой трагической истории: Эномай и Пелопс, а также Миртил, Гипподамия, жена Эномая, Стеропа, и другие причастные к этому событию люди. Были там, конечно, и две конские упряжки.
— Вот это храм! Не храм, а храмище! — восхищённо прошептал Тимон. — Пожалуй, не меньше, если не больше, Парфенона. Так это и есть храм Зевса?
— Думаю, что да, — ответил Феокл. — Впрочем, когда я был в Олимпии в последний раз, этого храма и в помине ещё не было.
Под правым портиком храма теснилось в тени несколько сотен народа. В отличие от толпы, собравшейся у храма Геры, здесь было тихо и спокойно. Был слышен лишь один голос — мужчины, стоявшего в портике. Мужчине, с виду благообразному, лысеющему, с окладистой бородой, было около сорока лет.
Тимон и Феокл подошли поближе, прислушались.
Держа перед собой в вытянутой руке свиток, мужчина читал низким, чуть хрипловатым голосом. Читал медленно, с расстановкой, вдохновенно:
Тронув за локоть стоявшего впереди молодого человека с длинными, заплетенными в модную косичку волосами, Феокл тихо спросил, указав на чтеца:
— Кто это?
Молодой человек живо обернулся и с готовностью ответил:
— Это? Драматург Еврипид[204]. Читает свою новую драму «Медея».
Прищурив один глаз, как будто что-то соображая, молодой человек весело подмигнул Тимону и неожиданно выдал экспромт:
На молодого человека зашикали соседи, и он, смущённо улыбнувшись и втянув голову в плечи, умолк и повернулся лицом к портику.
— Не иначе как поэт, — нагнувшись и указав взглядом на молодого человека, прошептал на ухо Тимону Феокл. Подумал и уже не столь уверенно добавил: — Или будущий поэт.
Когда Еврипид кончил читать, толпа зашевелилась, забурлила, зашумела, разразилась восторженными возгласами. «Слава великому Еврипиду!» — громче всех кричал молодой человек с косичкой. Еврипид в ответ прижимал руку к сердцу и низко кланялся.
— А теперь можно и в храм, — сказал Феокл. — Посмотрим, что там за чудеса приготовили.
Едва Тимон переступил порог храма и поднял кверху взгляд, как его тут же охватила трепетная дрожь. От волнения он даже заметно побледнел.