И когда он ничего не ответил, ее кишки пронзила боль – давнишняя острая мука, от которой она содрогнулась. Как же она обессиливала ее, именно эта знакомая боль, эта тяжесть, которая разлилась внутри, будто потускневшее серебро, a потом прокатилась катком и уничтожила все: рождественские огни, фонари, свежевыпавший снег, очарование всего этого – все, все вмиг исчезло.
– О боже, – сказала она. – Не могу поверить. – И добавила: – Правда не могу поверить.
Боб подъехал к дому и выключил двигатель. Оба не шевельнулись.
– Джени, – сказал он.
– Расскажи, – сказала она очень спокойно. Даже вздохнула. – Пожалуйста, расскажи мне.
В темноте она слышала, как участилось его дыхание, – и ее тоже. Она хотела сказать, что их сердца слишком стары для этого, нельзя так обращаться с сердцем, нельзя рассчитывать, что оно все выдержит. В тусклом свете, долетавшем с крыльца, лицо его казалось прозрачным, призрачным. Ну нет уж, сейчас, пожалуйста, не умирай.
– Просто расскажи, – снова мягко сказала она.
– У нее нашли рак груди, Джени. Она позвонила мне на работу – весной, перед тем как я вышел на пенсию, а до того я не говорил с ней годами. Правда годами, Джени.
– Окей, – сказала Джейн.
– Она была совершенно несчастна. Мне было тошно. – Он по-прежнему не смотрел на нее – смотрел вдаль поверх руля. – Мне было… не знаю. Одно могу сказать: лучше бы она не звонила, лучше бы этого не было. – Он откинулся назад и глубоко вздохнул. – Мне нужно было в Орландо, закрывать тот счет, и я сказал ей, что заеду, и заехал. Я поехал на машине в Майами и увиделся с ней, и это было ужасно, это было мучительно, и на следующий день я вылетал из Майами, тогда и встретил Грэнджеров.
– Ту ночь, в Майами, ты провел с ней? – Джейн дрожала. Она крепко сцепила зубы, чтобы они не стучали.
Боб сгорбился, потом откинул голову на подголовник и закрыл глаза.
– Я собирался в ту же ночь ехать на машине в Орландо. Так я планировал. Но оказалось слишком поздно. У меня не было сил уйти, и потом, честно говоря, было уже так поздно, что я не был уверен, что смогу благополучно доехать. Это было ужасно, Джени. Если бы ты только знала, как это было глупо, и ужасно, и душераздирающе.
– И сколько раз ты с тех пор с ней разговаривал?
– Я позвонил один раз, через несколько дней после того, как вернулся, и это все. Я говорю тебе правду.
– Она умерла?
Он покачал головой:
– Не знаю. Наверное, если бы она умерла, мне бы сказал Скотт или, может быть, Мэри. Поэтому я думаю, что нет. Но я не знаю.
– Ты о ней думаешь?
Он умоляюще посмотрел на нее в полутьме.
– Джейн, я думаю о тебе. Мне нужна ты. Только ты. Джени, это было четыре года назад. Это было давно.
– Нет, недавно. В нашем возрасте это как перевернуть пару страничек. Раз-раз. – В сумраке она быстро шевельнула пальцем, туда-сюда.
Он ничего не ответил, только смотрел на нее, не отрывая головы от подголовника, как будто упал с высокого дерева и теперь лежал, не в силах подняться, и только глаза его следили за ней с изнеможением и невыносимой печалью.
– Все, что мне нужно, – это ты, Джени. Она для меня ничего не значит. И то, что я с ней увиделся, ничего для меня не значило. Я это сделал только потому, что она хотела.
– Но тогда я не понимаю, – сказала Джейн. – То есть вот на этом этапе нашей жизни, теперь я просто совсем не понимаю. Потому что она
– Мне нечего возразить тебе, Джени. Это была просто ужасная глупость. Это было так… вообще никак, ничего, пустое место. – Он закрыл лицо большой рукой в перчатке.
– Мне нужно в дом. Я очень замерзла. – Она выбралась из машины и пошла по ступенькам своего крыльца, отчего-то спотыкаясь, но она не спотыкалась. Подождала, пока он отопрет дверь, прошла мимо него в кухню, потом через столовую в гостиную и села на диван.
Он последовал за ней, включил светильник, сел за кофейный столик лицом к ней. Какое-то время они просто сидели. А потом она почувствовала, что сердце ее опять разбито. Только теперь она стара, поэтому все по-другому. Он сбросил пальто.
– Принести тебе что-нибудь? – спросил он. – Какао? Чаю?
Она покачала головой.
– Сними, пожалуйста, пальто, Джени.
– Нет, – ответила она. – Мне холодно.
– Пожалуйста, Джени. – Он поднялся наверх и вернулся с ее любимым кардиганом – желтым, из ангоры.
Она положила кардиган на колени.
Он сел рядом с ней на диван.
– Ох, Джени, – сказал он. – Я причинил тебе столько горя.
Она позволила ему, через несколько мгновений, помочь ей укутаться в кардиган. Потом сказала:
– Мы стареем. Когда-нибудь мы умрем.
– Джени.
– Меня это страшит, Бобби.
– Пойди ляг прямо сейчас, – сказал он.
Но она помотала головой. И спросила, выворачиваясь из-под его руки, обнимавшей ее:
– Она так никогда и не была замужем?
– Нет, нет, – сказал он. – Никогда. Она псих, Джени.
После паузы Джейн сказала:
– Я не хочу о ней говорить.
– Я тоже.
– Больше никогда.
– Больше никогда.
Она сказала:
– Это потому что у нас остается мало времени.
– Нет, нет, Джени. У нас с тобой еще есть время друг для друга. Мы можем еще лет двадцать провести вместе.
Когда он это сказал, ее внезапно пронзила острая, глубокая жалость к нему.