Читаем On the Old Road (СИ) полностью

И когда отряд двинулся дальше, разбойника вскоре нагнала слегка хромающая, отныне “ничейная девочка”.


— Мелкую тварь не трогать! — заорал Рейнальд, прежде чем его чуть было не сшибло с ног сотрясением земли от перемещения гигантской туши.

— Вилья, фу! — хлыстом щёлкнул приказ Дисмаса.

Волкодавица вовремя увернулась от огромного тесака разжиревшей твари и на удивление послушно отпрянула назад, вздыбив слипшуюся шерсть. Низкое, злобное рычание рокотало в её глотке, а на карлике-поросёнке алели глубокие рваные борозды от клыков. Впрочем, такие же украшали толстую шкуру “свиного короля” — так эту образину назвал Наследник, когда собрал отряд на уничтожение этого отродья.

Рейнальд кромсал толстую шкуру мечом, Барристан пытался сломать кости булавой и умело парировал выпады тяжёлого тесака своим щитом, вызывая у рыцаря искреннюю зависть, а Джуния поливала неимоверно живучую тварь молниями, когда не требовалось окатить союзников светом исцеления. В свою очередь Дисмас и Вилья, воистину подобно двум псам, кружили вокруг монстра, как вокруг вепря, и рвали его плоть, заставляя визжать, истекать кровью, метаться — но не попадать по прытким врагам, так неожиданно похожим друг на друга. Истерический, пронзительный, как раскалённое шило, визг мелкого свина действовал на нервы, но Рейнальд держался. Наследник выразился вполне ясно, и они подтверждение увидели — стоило тронуть мелочь, как крупный впал в бешенство. Хорошо, кратковременное.

— Вилья! — захлёбывающийся скулёж, а следом — очередной рёв измождённого монстра, на сей раз лишившегося глаз от удара трость-хлыста. Он и так уже хорошо замедлился — пора!

Поднырнув под жирную руку, Рейнальд молча рванул прямо к обезображенной харе тяжело опёршейся оземь твари, зажигая в кулаке пламя. Провести по лезвию, заставляя клинок вспыхнуть ярче факела — и всадить глубоко в пасть, навалившись всем весом. На руки хлынула багровая волна, “свиной король” как-то уже жалко заорал, попытавшись мотнуть башкой, бесцельно и слабо махнул ручищами — и осел набок, увлекая за собой сдавленно ругнувшегося Рейнальда, не сумевшего вовремя выдернуть клеймор. А спустя пару мгновений застывший на высокой ноте, ввинчивающийся в мозг визг мелкого свина оборвался навсегда. Барристан с ухмылкой закинул вымазанную в крови и мозгах булаву на плечо.


Пока Дисмас накладывал шину и перевязывал раздробленную лапу волкодавице, Джуния в очередной раз прошлась по отряду благословением, так хорошо освежающим после выматывающих прыжков. А потом даже расщедрилась на лёгкое исцеление для слабо вилявшей хвостом и порыкивающей Вильи. Что и говорить, зверюга действительно полезная!

Заслужила.


Как и её хозяин заслужил хотя бы относительно достойное погребение. Разлучать их с Вилли никто не стал — Барристан и Рейнальд бережно перенесли тела в центр комнаты, а Дисмас, окинув взглядом место последнего боя Аль-Хазреда, отрицательно качнул головой. Пожалуй, в этом он действительно прав — не стоит отбирать врагов у этого не самого приятного, но знакомого и всё-таки довольно надёжного человека.

Рейнальд глубоко вдохнул.

Пламя.

Как можно горячее.

Вложить всю боль несправедливости, всю ярость прошедшего боя, всё торжество свершившейся победы.

Отдать частицу всё ещё вонючей свиной души — ”ваш долг исполнен”.


От тел людей остался лишь пепел, который после осторожно собрала Джуния. И вновь тоскливый собачий вой прорезал низкие тоннели катакомб.

***

Дисмас смотрел на волкодавицу. Волкодавица смотрела на Дисмаса. Пока они выбирались из загаженных подземелий, разбойник не задумывался над тем, что будет дальше со спасённой животиной, и теперь неожиданно для себя столкнулся с последствием: уходить Вилья не пожелала.

Сильно хромающая на заднюю лапу даже после полного залечивания, проведённого сердобольной Амалией, волкодавица неожиданно оказалась никому не нужна. И пришла к Дисмасу. Почему не к Барристану? Почему именно к нему? Ведь Фергус разбойника недолюбливал, в целом не без причин. Но вот она — сидит, моргает влажными тёмными глазами и СМОТРИТ.

— Ну и что мне с тобой делать?

— Ввуф.

— На вылазках ты теперь бесполезна.

— Гррр.

— Скажешь, неправда?

Вилья почти по-человечески вздохнула и чихнула. А потом вдруг поднялась на лапы, прихромала вплотную и уткнулась мордой в колени Дисмаса, глядя ему прямо в глаза. И тихо, коротко заскулила.


Доверие.


Заслужил ли он его? Или просто стал для покалеченного зверя эдакой суррогатной заменой вожака?

Дисмас не знал. И сдался, с тяжёлым вздохом положив ладонь между полуобвислых ушей, пропуская между пальцев жёсткую шерсть.

— Я об этом пожалею.

— Ввуф! — тонкий хвост мотнулся из стороны в сторону.

— Но сперва тебя нужно вымыть.

Вилья насторожилась.


Он не смог бросить никому не нужного зверя.

А потом вдруг почувствовал нужным уже себя. Когда хромая волкодавица в первый раз встретила отряд после очередной вылазки и ткнулась под ладонь уставшего разбойника, радостно колотя хвостом.


========== 10. ==========


— Здоров, — на стол со стуком приземлилась кружка с пивом.

Дисмас поднял взгляд на самовольно усевшегося напротив Рейнальда.

Перейти на страницу:

Похожие книги