Читаем On the Old Road (СИ) полностью

— Каком кверху! — уже откровенно огрызнулся Рейнальд, но тут же поправился, видимо вспомнив, что Дисмас-то из жизни успел изрядно выпасть. — Помнишь меня тот паразит цапнул? Кстати ты по идее тоже должен был стать вампиром. Не тянет?

— Ну нет, — открестился разбойник, содрогнувшись. — Мне своей чудовищности хватает.

Зато теперь понятно, почему он свалился.

— Видимо она тебя и подвела под этот пиздец, — в унисон мыслям Дисмаса кивнул рыцарь. — В общем, такие вот дела. Пока ты тут валялся, успели заразиться ещё Дамиан и Одри.

— А эти как?

— Да всё так же — неудачно словили укус. Иным способом эта гадость вроде не распространяется.

Дисмас медленно выдохнул, прикрыв глаза.

— И то хлеб.

Повисла пауза.

— Что Наследник?

Рейнальд невесело усмехнулся.

— Мне парня уже жалко. Бегает как в задницу ужаленный, уже почти на полого похож, но рецепт особой крови раскопал, да и нас прикрывает, наложив запрет на всякий лишний трёп.

Дисмас выразительно выгнул брови. Рыцарь отмахнулся:

— В лечебнице знают. Так что теперь точно известно, что обычными средствами это не лечится, а необычные ещё найти надо.

— А… касательно меня?

— Я всё твоё барахло к себе сложил. Так что не ссы, ничего лишнего ни в чьи руки не попало.

Дисмас выдохнул.

— Спасибо.

— Да было бы за что, — хмыкнул Рейнальд.

— Это что ещё такое! — раздался с порога голос медсестры. Другой. — Больному нужен покой! А ну марш отсюда, упырь, потом натреплетесь.

При виде небольшого подноса с миской бульона Рейнальд сочувственно глянул на разбойника, правда вскоре всё равно расплылся в пакостной усмешке.

— Не буду мешать.

Умей Дисмас убивать взглядом — лежать бы рыцарю на полу лечебницы бездыханным. Угадал, скот, с беспомощностью разбойника перед перспективой быть накормленным с ложечки. Хотя чего тут угадывать, когда за весь разговор Дисмас даже не сел?

Осталось только перетерпеть всё это дерьмо, свалить и больше не возвращаться. Радовало хотя бы то, что медсестра оказалась не из болтливых: молча сделала своё дело и ушла. И так ещё предстояло провести не меньше дня… А скорее всего и того больше.


========== 20. ==========


Пока Дисмас отдыхал в лечебнице, Рейнальд не без недовольства осознал, что этого угрюмца под боком в бою как-то не хватало. Не хватало грохота пистолета и свиста “не страшной” трости. Не хватало феноменальной чуйки на ловушки и верные ходы. Не хватало холодного молчания и понимания, что эта тень позади как всегда в случае чего прикроет спину.

Но это ладно. Больше Рейнальда заботило его новое состояние и появившиеся за пределами комариных садов проклятые уродцы. С другой стороны, это же сыграло на руку Наследнику, который с какой-то агрессивной жёсткостью постановил: остроносых ловить и доставлять на старую винокурню. На резонный вопрос кривящегося как от кислятины Дамиана, к чему такие сложности, дражайший наниматель вдруг неприятно усмехнулся.

— А как вы думаете, откуда я решил брать кровь?

И Рейнальд подумал, что Наследника тоже переламывает. Иначе, чем их — его наёмных бойцов — но неумолимо. Как там сказала Сирена? Не ищет путей своего идиотского Предка? Может и так — но от тяжких решений и ответственности это не спасало. Тем больше рыцарь уважал этого невзрачного на вид человека, крепко сжавшего свалившуюся на него власть в своих руках.

А комарьё не жалко. Хуже полых, те хоть не заразные.

И сладкий, сладкий вкус крови, лучше всякой еды перебивавшей голод и возвращавшей силы лучше любого стимулятора…


— Какие люди без намордника! — да, Рейнальд ждал Дисмаса. Правда, не на пороге своей комнаты, а вообще. Что, впрочем, не мешало ему довольно скалиться, глядя на замерший в проходе тёмный, привычно угрюмый силуэт.

— Кто бы говорил про намордник, — отбил Дисмас. — Где мои вещи?

— Вон, — рыцарь махнул рукой в угол. — Как положил — так и не трогал.

В ответ раздался очень отчётливый скептический хмык, и разбойник нарочито неторопливо перебрал всё своё добро, прежде чем удовлетворённо кивнул.

— Спасибо.

— Завтра новый сбор у Наследника, — успел бросить в тощую спину Рейнальд.

— Угу, — Дисмас даже не затормозил, только дверь за собой прикрыл. Очень вежливо.

Порою он действительно раздражал.


Наследник выглядел даже хуже обычного. Пожалуй, в таком состоянии Рейнальд его видел разве что перед визитом к Сирене, и это уже сулило какую-то большую проблему…

И лучше бы рыцарь оказался неправ. Потому что то, что излагал Наследник, попахивало не то чтобы безрассудством — самоубийством!

— Это же приглашение, а не приказ, — хрипло каркнул со своего места Дисмас. — Вы можете его отклонить.

Ухоженные пальцы Наследника судорожно сжались на несчастной бумаге.

— Не могу, — негромко, но с неожиданной твёрдостью припечатал он. — Со мной у вас будет шанс подобраться к этим тварям так близко, как только можно.

— А ничего, что в случае вашей смерти всё здесь накроется пи… э-э, медным тазом?

Рейнальд не думал, что у их нанимателя может быть такой взгляд — жёсткий и злой.

Перейти на страницу:

Похожие книги