Читаем On the Old Road (СИ) полностью

— Благодарю вас также за то, что привели на наше скромное празднество развлечение, — Барон махнул рукой в сторону наёмников. — Давно здесь не проводилось славных представлений… Уверен, вы оцените!

Хотелось сбежать. Оставить позади этот мерзкий голос и жадные глазёнки, сжечь тут всё дотла, сжечь… Приказать — и это омерзительное празднество превратится в бойню.

— Наслышан о ваших перфомансах, — Наследник свёл пальцы вместе и холодно улыбнулся. — Говорят, вы лично выходите на публику?

— Да, да! — Барон счастливо застрекотал-засмеялся. — Как же приятно знать, что знаменит не только в узком кругу своих! Вы совершенно правы — это важная часть, практически основа всей игры! Прошу сюда! Здесь будет наилучший вид, я гарантирую это. А сейчас прикажите пожалуйста вашим же… людям сойти на эту полянку. Я пока… приготовлюсь.

***

Рядом с Наследником остался Карл, взволнованный и раздосадованный. Он даже не понял, что “честью” охранять заказчика его просто отодвинули в сторону. Слишком порывистого, слишком… правильного для всего этого. И Дамиан — этому претила сама мысль страдания ради развлечения, а также все понимали, что один охранник среди толпы кровососов — это ничто.

Рейнальд подавил порыв поднять забрало и утереть лицо. Хорошо, что они с Дамианом успели глотнуть крови перед тем, как их встретили по-настоящему, а не кучкой агрессивных монстров.

— Представление?! — Джуния была оскорблена до глубины души. — Богомерзкие твари! Считать нас развлечением…

— Ну, — раздался голос Дисмаса, в котором билось неожиданное злое веселье, — почему бы не сделать так, чтобы они это представление запомнили?

И свершилось чудо — весталка посмотрела на разбойника без привычной неприязни и согласно улыбнулась. Нехорошо так.

Такие же улыбки отразились на лицах остальных, включая самого Рейнальда. Отличный настрой. Ведь они пришли что делать? Правильно…


— Правила просты, мои дорогие гладиаторы! Я же могу вас так называть? — ходившее перед отрядом существо человека напоминало весьма отдалённо, но трепалось за пятерых. — Отсюда выйду либо я, либо вы! Ничего сложного, не так ли? — жвалы по бокам лица приклацнули, Барон повернулся к Наследнику, тонким силуэтом маячившему на зрительском месте, и отвесил поклон.

— В честь нашего дорогого гостя — начнём же перфоманс! Акт первый!

Под чужие аплодисменты на полянку полетело что-то, быстро заволокшее её то ли туманом, то ли дымом, а когда отряд проморгался — перед ними покачивались пять коконов, похожих на те, что они по пути нещадно жгли.

— Ну что, нас как раз пятеро, — неторопливо зарядил пистолет Дисмас. Джуния подняла замерцавшую булаву, оглянулась на остальных. Барристан и Бальдвин приблизились к “своим” коконам. Рейнальд хмыкнул и зажёг в ладони пламя пиромантии.

— Разом! — громыхнул ветеран, опуская булаву на чвакнувшую оболочку одновременно с мечом прокажённого. Рявкнул пистолет, разорвала воздух молния, прожёг свой путь огненный шар. Над полянкой раздался противный визг — и Рейнальд злорадно оскалился под забралом, видя, как из “его” кокона поспешно выпутывается сам Барон, тряся обожжённым хитином.

— Какая слаженность! — проскрежетал он, и инстинкты рыцаря взвыли. Не зря: из лапы твари вырвалось нечто зубасто-осклизлое и хлестнуло многими пастями наотмашь по всему отряду. Барристан принял удар на щит, проехав по земле, но прикрыв собой Джунию, Дисмас по-звериному припал к земле, пропустив над собой, а вот Бальдвину прилетело прямиком в нагрудник, опрокинув. Сталь клеймора застонала, и Рейнальд стиснул зубы — часть этой дряни проехалась по руке, хорошо что в латной перчатке.

Где-то на краю слуха восторженно зашумели зрители. Падаль кровососная.

Вырвавшееся из других коконов комарьё передавили быстро, и Барристан рыкнул:

— Рейнальд, мы прикроем!

Значит, о парочке паразитоголовых тоже позаботятся. Новый шар пиромантии — но Барон проворно отскочил в сторону. Как таракан, чтоб его.

— Какой невоспитанный варвар! — уже знакомый хлыст из плоти, только безо всяких челюстей, мог бы заставить замешкаться и потерять драгоценные мгновения, однако Рейнальд вместо этого крепко схватил обвившую подставленную руку мерзость, для надёжности мотнув на кулак — и от души рубанул.

Визг Барона ударил по ушам. Он отпрянул, разбрасывая густые алые капли из обрубка руки, и рыцарь невольно втянул носом воздух. Та самая кровь… Нет, не сейчас.

— Не нравится получать сдачи, падла? — стряхнув остатки “плети”, Рейнальд попытался сократить дистанцию. Рявкнул и пистолет Дисмаса, но шустрая тварь в несколько резвых скачков сместилась в сторону, пока отряд собирался вместе.

— Акт второй!

— Ах ты пидор! — возмущение Рейнальда утонуло в очередной порции дыма-тумана — и снова перед ними покачивались коконы.

— Давайте по одному, — хрустнул шеей Барристан и крутанул в руке вымазанную в крови и слизи булаву.

— Минутку, — Рейнальд ощутил, как его окутывает исцеляющий свет, и благодарно кивнул Джунии. Та кивнула в ответ и одарила таким же заклинанием Бальдвина, церемонно прижавшего кулак к груди.

— Который первым?

Перейти на страницу:

Похожие книги