Читаем On the Old Road (СИ) полностью

— Да какайя, на самом деле, разница, — махнул рукой Рейнальд, опять чуть было не попав бутылкой Дисмасу по носу. — Меня лично усё устраивайет. А тебя?

Разбойник поднял глаза. Рыцарь смотрел на него твёрдо и прямо. Так вот и не скажешь сходу, что бравый “воин Церкви” пьян, причём в состоянии близком к нестоянию. И Дисмас точно знал, что сам выглядит так же. Пьяные движения, практически трезвый тоскливый взгляд. Всё же, они наверное и правда слишком похожие, даром что миры разные.


— Меня, пожалуй, тоже.


========== 29. ==========


Сидели они долго, почти до рассвета. И отсыпались долго, практически до вечера, чудом успев продрать глаза к возвращению Трейс, которая бросила прямо в опухшие физиономии по небольшому бурдюку с водой. Дисмас поймал, Рейнальд… тоже поймал. Не без помощи лица, правда, отчего тут же начал неразборчиво ворчать.

— Вы наша благодетельница, — церемонно склонил разбойник немного гудящую голову, прежде чем жадно приложиться к драгоценной влаге, о которой они с Рейнальдом благополучно опять забыли. — Что бы мы без вас делали?

— Страдали бы, — Трейс снисходительно улыбнулась, наблюдая за постепенно оживающими собутыльниками. — Мне вот интересно, вы из принципа тут пьёте, или ещё почему?

— Сюда по сути никто не ходит, — честно ответил Дисмас. — Очень удобное место. Но если вас напрягают наши пьянки…

— Да ради богов, — качнула головой Трейс. — Если бы вы здесь собрались не просыхать постоянно, буянили и гадили — я бы вас быстро отвадила, не сомневайтесь.

И, глядя на улыбку этой женщины, разбойник как-то сразу понял, что не хотел бы испытать средства “отваживания” на себе. Такие как она могут отравить жизнь куда вернее без прямого противостояния. Тем более с теми опытом и навыками, что ей приписывают…

— А мне другое интересно, — подал голос “подлечившийся” Рейнальд, — Отчего вы позволяете двум чужакам располагаться на месте вашего, практически, дома? Разведка разведкой, но…

Его прервал негромкий смех.

— Спасибо, что хоть сейчас вспомнили об этом, — тут Дисмас ощутил то, чего не испытывал уже весьма и весьма давно: стыд. Судя по покрасневшим ушам рыцаря, тот тоже осознал ситуацию. А Трейс, отсмеявшись, сузила ехидные серые глаза:

— Неужели вы думали, что я позволила бы вам тут квасить, если бы не имела других убежищ?

Позор. Позор ему, Рейнальду — обоим. Их вывозили носом по очевидному как зелёных юнцов. Ещё и ткнули в неприятное понимание собственной, в сущности, неблагодарности.

— Я буду прав, если предположу, что вы иногда слушали наши пьяные разговоры?

Трейс одобрительно улыбнулась, а Рейнальд тяжело и обречённо вздохнул.

— Тем удивительнее для меня, что вы продолжаете сюда приходить, — сказала она.

— Ну а кому вы расскажете эти бредни? — вернул улыбку Дисмас.

— Наследнику? — подняла бровь Трейс. Кажется, эта игра ей нравилась.

— А что Наследник, — неожиданно буркнул Рейнальд, — он сам мутный как не пойми что.

Женщина вздрогнула, и улыбка сбежала с её губ как плохая краска под дождём, а взгляд стал цепким и колючим, утратив всякую расслабленность.

— Поясните, — почти приказ, но Дисмасу до тона дела не было. Зато до возможности поделиться неопределёнными соображениями касательно нанимателя — очень даже было.

— Ты тоже что-то заметила?

Она кивнула, не обратив внимания на смену обращения.

— Когда он с вами только приехал, казалось, что мало что изменилось. Разве что рука хозяйская появилась. Номинально.

— Ну, восстановление владений — дело вполне нормальное, нет? — поднял брови Дисмас. Рейнальд подсел ближе и бросил в костровище мелкий алый шарик огня, взметнувшийся над дровами весёлыми язычками.

— Это да, но, — Трейс неожиданно поёжилась, — его власть теперь чувствуется. Она пронизывает эти земли, с каждым днём всё больше. Ярче всего в городе, за пределами слабее многократно… но всё равно ощущается.

Дисмас медленно кивнул.

— Я видел, как он изгнал Фанатика. Никогда бы не подумал, что этот псих не посмеет ослушаться и действительно не появится больше в пределах города.

— А вспомни, как мимо него твари бегают, — мрачно добавил Рейнальд. — Словно не видят вовсе. Я вот не помню, чтобы на него хоть кто-то здесь пытался напасть.

— Ты поэтому живёшь на отшибе? — спросил внимательно слушавшую Трейс разбойник, и она коротко кивнула.

— Да. В городе мне… тяжело. Во время встреч с Наследником я чувствую эту давящую власть так, что не выходит ни солгать, ни схитрить. Надо мной, над любым местным жителем — но вы, наёмники, её почти не ощущаете, я права?

Дисмас переглянулся с рыцарем и кивнул.

— Только смутное чувство.

— Везёт, — вздохнула Трейс и вдруг, понизив голос, неуверенно произнесла: — А ещё мне кажется, что он эту свою власть начинает осознавать.

Некоторое время воцарившееся молчание нарушал лишь тихий треск костра.

— Он о нас спрашивал?

— Нет.

Дисмас ощутил, как с души валится целая могильная плита.

— Вот теперь верю, что ты никому ничего не рассказывала.

Однако когда они с Рейнальдом уже почти покинули гостеприимный обрыв, им в спины прилетело привычно-насмешливое:

— Но это не значит, что мне не интересно будет ещё послушать про иные миры.

Перейти на страницу:

Похожие книги