Читаем Она чужая полностью

– Все! – Берта с раздражением отбросила ручку на стол. Та покатилась и остановилась, наткнувшись на руку шерифа.

На какой-то момент Кэш подумала, что на самом деле Берта давно порывалась уехать куда-нибудь, но громадная ответственность в виде Снапа и его стаи удерживала ее в Крейге.

– Поехали в банк! А потом я хочу домой!

– Берта! Куда ты так торопишься?

Шериф бросил в сторону Кэш выразительный взгляд, и она все поняла, предпочтя обождать возвращение старушки в приемной.

– У них не простые отношения. – Помощник шерифа Оруэлл улыбнулся ей, присев на краешек стола, заваленного бумагами.

– В самом деле?

Кэш растянула губу в холодной улыбке, но прежде чем кучерявый парень успел добавить еще что-то, весьма обрадованный возможностью потрепаться, продолжила:

– Я думаю, что меня это не касается.

***

Покупка билетов и сбор вещей, прощание со сворой и проводы Берти, которую приехал встречать один из братьев Марка.

– Странно, что не Марк, – проговорила Кэш, задумавшись.

– Он весь в делах. Ресторан тянет из него силы.

Кэш считала иначе. Сиена так и не перезвонила ей. Не сделал этого и Марк. Парочка словно в воду канула.

– Ему нравится.

– Никто не говорит, что не нравится. – Берта села в машину, пряча в сумку билеты, и взглянула на нее. – Он весь там! Не понимаю, как она терпит все это.

Кэш пожала плечами. Сиена тоже не сидит на месте. Все время мотается по магазинам и по показам мод. Байер всегда должен быть в курсе последних тенденций, иначе грош цена ему, как специалисту.

– Главное, чтобы их все устраивало.

– Ты права. – Берта повернула ключи в замке зажигания. – Пора собирать вещи!

Кэш неожиданно, даже для себя самой, положила руку на руль.

– Дело только лишь в собаках?

Она не стала продолжать дальше, уверенная, что Берта поймет невысказанную ею мысль. Собаки у Берты не совсем простые. Это не единственная порода, что отличает оборотней от людей, есть и другие, наверное, их ближайшие родственники. Марк говорил, что она не хочет уезжать, а Берта едва ли из сапог не выпрыгивает, так ей не терпится умчаться на большую землю.

“Выращивать астры во Флориде”.

Кэш прикрыла глаза и отвернулась. Она так и не нашла Маргарет. Кэш обошла все больницы и морги, побывала на множествах встреч выживших, но ту женщину так и не встретила. Может быть все проще, она жива, но только отказалась от помощи организованной государством и различными благотворительными фондами.

“Когда же я, наконец, забуду ту историю? Хватит! Все прошло! Рассеялось, как пыль, как дым!”

– Да. Только в собаках. Кэшеди? – Теперь она тронула ее за руку своими прохладными, почти невесомыми пальцами. – Все хорошо?

Кэш кивнула.

– Все в полном порядке.

– Мне нужен был тот, кто не заскучает здесь через неделю, а потом перезвонит мне, канюча и причитая, что поторопился…

– Это вы сейчас пытаетесь мной манипулировать?

Кэш повернулась к миссис Моренер. Она очень хорошо чувствует такие моменты. После расставания с Кристофером она стала чаще прислушиваться к себе.

– Самую малость.

Кэш, чуть погодя, кивнула. Ей кажется, что что-то тут не то. Берта, она даже на лицо просветлела за все эти дни, что Кэш с ней рядом.

– Только альбомы не трогай.

Кэш сфокусировала на ней взгляд. Машина громыхала крышкой капота. Берта продолжала говорить о порядке в доме. Берта Моренер не лжет. Она чувствует это, но все равно что-то тут не так.

– Буду присылать вам фотографии, если я начну сомневаться в нужности какой-нибудь вещицы.

***

– Хочу выселиться!

Кэш еще раз посмотрела на итоговую сумму и пусть и про себя, но все-таки присвистнула. Она еще нигде так не шиковала, разбрасываясь деньгами, как здесь! Сэм, конечно же, не вернул ей деньги за непрожитые два дня, как и предупреждал до этого.

– Это, кстати, тебе, – проговорила она, положив перед Сэмом увесистую стопку бумаг.

Ей пришлось побегать в поисках принтера.

“Кто бы мог подумать, что этим промышляют библиотеки?”

Вся эта спешка и морока была нужна ей, чтобы ни в коем случае не опоздать с выселением. На кону стояли очень и очень приятные суммы. Частично они бы покрыли ее расходы на прокладку телефонной линии к дому Берти.

– Гостиничное положение штата Аляска, в котором черным по белому говорится о том, какой должна быть кухня того или иного заведения.

– И зачем это мне? – осведомился Сэм, даже не пытаясь создать видимость, что он рад ее появлению.

– А также закон штата, в котором черным по белому говорится о том, что такое гостиница, какие услуги она предоставляет и каким должен быть завтрак, обед и ужин постояльца в самом северном штате страны.

Кэш пожала плечами, разглаживая выписку и чек.

– Не очень люблю читать, – проговорил Сэм, водружая на переносицу очки, – может расскажешь, к чему ты ведешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие[Мэйз]

Похожие книги