Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Прошло почти полчаса, прежде чем они вернулись. К тому времени мое огорчение переросло в холодную, непреклонную ярость. Я с отвращением наблюдала в окно, как Питер и Джо нежно помогали Эмме выбраться с заднего сиденья «рейнджровера». На вид с ней все было в порядке. Ну, если не считать шишки на лбу, которая, пожалуй, только выглядела страшно. Взяв Эмму под руки, они повели ее к дому, будто она вот-вот свалится. Эмма изо всех сил подыгрывала им, еле передвигая ноги, точно ей было девяносто лет. Когда они подошли к двери, на гравийную дорожку вполз ее маленький зеленый «фиат» с Беном за рулем. Надо признаться, машина была изрядно помята, но явно могла передвигаться своим ходом. Вовсе и не было нужды всем бросаться Эмме на выручку — она и сама могла доехать до дома. Похоже, этой истеричке просто захотелось, чтобы все суетились вокруг нее, а не вокруг меня.

Когда Питер, Джо и Эмма отправились на кухню, Бен пришел в гостиную. Я буравила его холодным взглядом, пока он нервно мялся передо мной, точно школьник, которого вызвали к директору.

— Бедная Эмма — попала в крайне неприятную аварию, — начал он.

Я плотнее завернулась в пальто и отвела взгляд, не ответив.

Бен пригладил волосы:

— Ты видела машину? Просто всмятку.

Я раздраженно пожала плечами:

— А мне кажется, все не так и плохо. Да и с Эммой все в порядке.

Бен нахмурился:

— Вообще-то, она очень напугана, Белла! И на голове у нее здоровенная шишка. — Он приумолк, потом продолжил: — Почему ты так себя ведешь? С самого нашего приезда ты будто с цепи сорвалась.

Тут же хлынули слезы, давно уже подступившие к глазам, и я закрыла лицо руками.

— Прости, Бен. Просто мне нехорошо и даже показалось, что я могу упасть в обморок. А я была тут совсем одна и не знала, что делать. Я так беспокоилась за ребенка.

Как всегда, стоило мне заикнуться о благополучии ребенка, как все раздражение Бена мгновенно улетучилось. Он тут же подбежал ко мне, встал на колени и обнял.

— Ох… Милая… Бедняжка. Что ж ты сразу не сказала?..

— Не хотела портить Рождество твоей маме. Она столько сил в него вложила!

— Ты не испортила Рождество. У нас еще достаточно времени повеселиться, — Бен ободряюще погладил меня по спине.

Я закатила глаза. Я совершенно не собиралась задерживаться здесь ни минутой дольше, чем нужно.

— Но я ужасно себя чувствую, Бен. Прости, но я хочу просто добраться до дома и лечь.

Бен отпрянул, и я увидела на его лице борьбу чувств. Или он расстроит меня, или маму. Но исход борьбы уже был предрешен, и мы оба это знали.

— Может, ты здесь приляжешь? — предложил он неуверенно, понимая, что сражение уже проиграно.

Я печально покачала головой:

— Думаю, мне лучше быть поближе к больнице… На всякий случай.

Бен неохотно кивнул и поднялся.

— Хорошо. Я только схожу скажу маме.

Он вышел из комнаты, ссутулив плечи, и я поняла, что он смертельно боится этого разговора.

Мне было немного неловко бросать его одного в этот скандал, и я последовала за ним через прихожую в сторону кухни, в дверях которой остановился Бен. Я остановилась на полпути так, чтобы слышать его слова.

— Э… Белле что-то нездоровится. Извините, но нам, наверное, лучше поехать домой.

— Что? — жалобно захныкала Джо. — А как же обед, ваши подарки… Вы же собирались остаться на весь вечер.

Бен нервно оглянулся и встретился взглядом со мной.

— Прости, мам, — сказал он и направился ко мне.

— Питер, может, ты с ней поговоришь? — сказала Джо, как она думала, шепотом, но по прихожей ее слова разнеслись достаточно громко, чтобы мы с Беном услышали. — Попробуешь убедить ее остаться? Похоже, ты ей нравишься больше, чем я…

Я едва не рассмеялась — настолько иронично звучали эти слова.

— Пожалуй, нет, — ответил Питер.

«Вот уж это точно приуменьшение века», — подумала я.

— Не думаю, что это поможет, а если она и в самом деле неважно себя чувствует…

— Пожалуйста, Питер! Если они уедут, все будет испорчено. Я же вижу, что Бен не хочет уезжать. Это все она!..

Бен в панике посмотрел на меня и попытался увести подальше в глубь прихожей, где ее не было слышно. Но я оттолкнула его и подошла к кухонным дверям.

Джо стояла спиной ко мне и не замечала моего присутствия, но Питер и Эмма уставились на меня в ужасе.

— Она терпеть не может, когда хоть на секунду ее оставляют без внимания. Она просто чокнутая! В самом деле, Эмма. Видела бы ты, как она отказалась даже снять пальто!

Я едва не захлопала в ладоши от радости. Она сделала именно то, на что я рассчитывала, и дала мне идеальный повод уехать, целиком и полностью обвинив в этом ее. Последовала долгая мучительная пауза, когда она поняла, что Питер и Эмма с ужасом смотрят ей за спину и что я, должно быть, услышала ее. Я увидела, как она напряглась, прежде чем медленно повернуться ко мне лицом.

— Ого! Спасибо, Джо, — произнесла я таким тоном, в котором, как я надеялась, прозвучала глубочайшая рбида, понимая, что нужно как-то сдержать рвущуюся на волю улыбку. — Как хорошо, что мы уезжаем. Теперь я точно знаю, где мне не рады.

— Белла, я… — Лицо Джо стало ярко-алым.

Она сделала шаг и попыталась ухватить меня за руку, но я грубо оттолкнула ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер