Читаем Они жаждут полностью

Двери лифта открылись на десятом этаже. Доктор Дельгадо вышла и направилась по коридору с зелеными стенами к посту медсестры. В голове у нее еще гудело после сна и после всех этих разгоряченных консультаций, что ей пришлось проводить со всеми подряд, начиная с доктора Штайнера и заканчивая доктором Рамезом, главным врачом больницы. Идеи мелькали стремительно и ярко, диагнозы ставились и так же быстро отбраковывались. Газетные репортеры пытались что-нибудь разнюхать, но заместитель главврача по связям с общественностью как-то ухитрялся не подпускать их ближе – по крайней мере, до сих пор. К большому облегчению доктора Дельгадо, поскольку ей необходимо было время, чтобы выяснить, с чем она столкнулась. Вирус? Грязная вода в водопроводе? Какая-то составляющая краски, которой окрашены дома? Что-то в воздухе? Одна из медсестер обнаружила одинаковые, с равными промежутками, точечные раны у трех пациентов, но не у всех в одном и том же месте. У двух – на горле, а у третьего – на сгибе локтя. У остальных были синяки и рваные разрезы на лицах или сзади, на шее, прямо под нижней кромкой волос. Сестра высказала разумное предположение: змеиные укусы. Но ни одна из жертв пока не отреагировала на сыворотку против змеиного яда.

Доктор Дельгадо подошла к посту на полпути от лифта, к белой двери с табличкой «ИЗОЛЯТОР – ВХОД ТОЛЬКО С БЕЛЫМ ПЕЙДЖЕМ». Первым делом она обратила внимание на разбросанные по полу медицинские карты. Синяя кофейная чашка валялась на полу, разбитая вдребезги. Бумаги на столе были заляпаны кофейными пятнами, стаканчик для карандашей опрокинулся.

«Черт знает что! – раздраженно подумала она, глядя на этот беспорядок. – Что здесь происходит? Разве могут ночные сестры быть такими неряхами?»

Доктор Дельгадо нажала на кнопку звонка на столе и подождала немного, но никто так и не вышел в коридор по ее зову.

– Возмутительно! – вслух произнесла она и прошла в белую дверь.

Изолятор состоял из ряда отдельных палат, вдоль которых проходил центральный коридор. Через большие зеркальные окна доктор Дельгадо видела жертв загадочной болезни, которые лежали вплотную друг к другу, подсоединенные к капельницам, резервуарам для переливания крови и всем тем электроэнцефалографам, которые ее подчиненные смогли выпросить, одолжить или стащить в других отделениях. Она посмотрела, как скачут на мониторах зеленые пики, и ощутила прилив радостного возбуждения, когда поняла, что большинство пациентов показывают вдвое большую активность мозговых волн, чем прошлой ночью, когда она выходила из больницы. Неужели капельницы и переливание крови наконец-то подействовали? Может ли быть, что они начали выходить из своего странного, напоминающего кому состояния? Она подошла к двери с надписью «ПАЛАТА № 1», взяла с подноса из нержавеющей стали хирургическую маску в целлофановой упаковке, завязала маску на затылке и шагнула в дверь.

Палату наполняло гудение электрических цепей и бормотание ЭЭГ-мониторов. Доктор Дельгадо останавливалась возле каждой койки, чтобы взглянуть на набирающие силу пики, хотя она по-прежнему не могла нащупать пульс у пациентов. Эти глаза, похожие на глаза спящих рептилий, словно бы смотрели прямо на нее сквозь прикрытые веки.

Тут она заметила, что пять коек в дальнем конце палаты пусты.

С тревожно бьющимся сердцем она бросилась к ним и увидела запутанный клубок из трубок и проводов, сорванных со сгибов рук и висков пациентов. И сухие контейнеры для переливания крови, разбросанные по полу.

– Матерь Божья! – прошептала доктор Дельгадо и вздрогнула от звука собственного голоса. – Что здесь случилось?

В ответ оглушительный треск аппаратов ЭЭГ, похожий на стрекот сверчков, взлетел до ужасающего крещендо. Вообразив, что уловила мельком какое-то скрытое перемещение, она резко обернулась. Но тела на застеленных белыми простынями койках лежали все так же неподвижно, шум приборов теперь напоминал оживленный разговор между ними. Он стал до исступления громким, как будто тела кричали друг на друга. Доктор Дельгадо прикрыла уши ладонями и поспешила к двери.

И почти добралась до нее, когда один из пациентов – мужчина-чикано, средних лет, с отвисшим животом и глазами гремучей змеи, – сев на койке, сорвал с себя электроды и трубку капельницы. Он схватил доктора за рукав халата и дернул к себе. Она закричала от ужаса. В другом углу палаты зашевелилось и приподнялось другое тело. Потом еще одно потянулось, словно проснувшись после долгой сиесты. Женщина с седыми прядями волос сорвала со стойки контейнер для переливания и с жадностью впилась в него, разбрызгивая кровь густой выгнутой струей. Тварь потянула доктора к койке, раскрыв бледногубый рот, в темной пещере которого блестели отвратительные влажные клыки. От потрясения доктор Дельгадо едва не потеряла сознание, но она понимала, что уже никогда не очнется, если это случится. Порвав рукав халата, она вывернулась и помчалась к двери. Твари повскакивали с коек и бросились за ней в развевающихся белых больничных рубахах.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги