Читаем Они жаждут полностью

Палатазин и Томми продвигались по темным катакомбам, следуя за лучом фонарика. Они поднялись по еще одной череде каменных лестниц, оставив лай собак далеко внизу, и очутились в лабиринте просторных комнат с высокими потолками. Одни были пусты, в других лежал всевозможный хлам: коробки; кипы газет, в которых гнездились крысы; старая, негодная мебель; разбросанные повсюду плакаты и фотографии времен славы Кронстина. В одной из комнат фонарик высветил большие деревянные ящики, все, как один, пустые, с трафаретными надписями: «ОСТОРОЖНО… ХРУПКИЙ ГРУЗ… ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ».

А потом им стали попадаться гробы.

Некоторые из них были уже открыты, на земляной подушке сохранились отпечатки тел, которые там лежали. Обнаружив первый закрытый гроб, Палатазин застыл от отвращения, внутри все на мгновение сжалось, и он понял, что нужно спешить, пока у него не сдали нервы или Бенефилд внизу не начал кричать. Он передал Томми фонарь, положил рюкзак на пол и вытащил кол.

– Кое-кто из них еще спит, – прошептал он и заметил белые завитки собственного дыхания в холодном воздухе. – Этот может проснуться, как только я открою крышку, так что мне придется проткнуть его как можно быстрей. Я не знаю, что потом случится. Просто держи фонарь ровно, хорошо?

Томми кивнул. Его глаза сверкали, как новенькие четвертаки, и он изо всех сил крепился, чтобы рука не дрожала. «В кино все смельчаки, – с бешено бьющимся сердцем сказал он себе, когда Палатазин с колом и молотком в руках шагнул к гробу. – А здесь нет прожекторов под потолком, нет тумана из сухого льда, плывущего под ногами, нет Питера Кушинга с его мудрым отважным видом, только Палатазин, с грязным, вспотевшим лицом, протягивает дрожащую руку к крышке гроба».

Там лежал очень красивый юноша со скрещенными на груди, словно для защиты, руками. Светло-карие глаза с красными прожилками злобно смотрели на Палатазина сквозь молочно-белые веки. Он был голым по пояс, в одних обтягивающих вельветовых джинсах коричневого цвета, на обнаженной груди висел на цепочке золотой анкх[87]. Томми почти сразу узнал в нем звезду фильма об уличных гонщиках под названием «Город грома» с канала Си-би-эс. В других обстоятельствах Томми мог бы попросить у этого человека автограф. Вот только он не был больше человеком, он был одним из них.

Палатазин скинул крышку. Когда луч фонаря коснулся лица, вампир, оставаясь на границе сна и бодрствования, отодвинулся чуть в сторону. Рот приоткрылся в беззвучном рычании. Палатазин с ужасом понял, что пальцы вампира крепко сомкнуты на его бицепсах, а предплечья приподняты так, что добраться до сердца невозможно. Под полупрозрачными веками что-то шевельнулось – проблеск сознания, быстрый и холодный, как ртуть. Вампир вот-вот должен был проснуться.

Палатазин наметил точку удара. Он приставил острый конец кола к ямке под горлом юноши-вампира. Потом уперся ногами и, напрягая все силы, опустил молоток. Холодные руки вампира тут же вцепились в левое запястье Палатазина, пытаясь сломать его, но было уже поздно. Молоток ударил с жутким хлюпающим звуком, и кол разорвал плоть вампира, пронзив его голову. Глаза открылись, сверкнув ненавистью, которая могла бы разгрызть Палатазина до мозга костей. Изо рта твари с жутким скрежетом выполз черный раздвоенный язык. Извиваясь всем телом, вампир ухватился за кол обеими руками… и начал вытаскивать его из бескровной раны.

Палатазин быстро достал из рюкзака второй кол, нацелился в точку над сердцем твари и глубоко засадил его одним ударом молотка, словно разрезал ножом гнилой сыр. Тело вампира яростно забилось, рот открылся еще шире и защелкнулся с грохотом пистолетного выстрела. Из раны начала подниматься красновато-черная жидкость, от которой шел запах склепов и всех тех злобных тварей, что скрываются во тьме, перерезают детям горло и похищают младенцев. Палатазин отшатнулся назад, когда черные щупальца этой слизи потекли по тяжело вздымающейся груди и животу вампира. Он не хотел, чтобы эта дрянь коснулась его, боясь, что будет проклят навеки, если это случится. Это был отвратительный вампирский ихор, вино Люцифера, льющееся из треснувшей бочки. Тело вампира внезапно напряглось, руки потянулись к Палатазину. В пронзительных глазах вспыхнула жажда мести, голубое пламя, въевшееся глубоко в череп. Томми шумно глотнул воздуха и отвернулся, но Палатазин чувствовал, что должен досмотреть до конца. Почерневшее лицо опало, словно было восковой хеллоуинской маской, секунду-другую пламя еще горело в пустых глазницах, а потом внезапно потухло. Что-то темное и ужасное скользнуло сквозь Палатазина – промозглое дыхание холодного ветра, который шепчущий крик принес с собой и потом вихрем умчался прочь. Мертвое тело вампира уже начало ссыхаться, словно ноябрьский лист.

– Боже мой! – хрипло пробормотал Палатазин.

Правая рука, та, что нанесла смертельный удар, казалось, наполнилась силой и как будто звенела от нее. Ей хотелось ударить снова. Палатазин поднял рюкзак и повернулся к Томми. Лицо мальчика посерело, как у девяностолетнего старика.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги