Читаем Они жаждут полностью

Глаза Кобро немного округлились, а потом он снова ухмыльнулся:

– Старина, я снесу башку этому маленькому говнюку!

Палатазин корчился на полу, прижимая распятие к рваным окровавленным ямкам от укусов на шее. Голубое пламя шипело, прижигая сходящиеся края раны. Боль сотрясала его тело, выворачивая наизнанку. Повиснув на ниточке сознания, он смотрел, как вампирша выплевывает его кровь в курящуюся паром лужу. Потом поднял голову и увидел альбиноса, просунувшего ствол пистолета между зубами Томми.

– Проглоти это! – прорычал Кобро. – Живей! Или хочешь посмотреть на его мозги?

– Боже мой! – выдохнул Палатазин, борясь с темными волнами, что обрушивались на него. – Отец Небесный…

– Проглоти это! – завизжал Кобро.

Палатазин поглядел в глаза Томми, мальчик покачал головой. Очень медленно, онемевшими пальцами, Палатазин снял распятие с цепочки и положил в рот. По щекам покатились слезы.

– Глотай, засранец! Дай мне посмотреть, как работает твой кадык!

Палатазин попытался проглотить, но, хотя распятие было совсем маленьким, оно застряло в горле. Он закашлялся и выплюнул его обратно. Глаза Кобро яростно засверкали. Томми пошатнулся и начал падать, но альбинос снова резким рывком выпрямил его.

– Или ты это проглотишь, – прошипел Кобро, – или я шлепну мальчишку. Выбирай. И выбирай быстро!

Секунду-другую Палатазин смотрел в затуманившиеся глаза Томми, глубоко вздохнул и сглотнул. Распятие проскребло по горлу и зависло в пищеводе. Он сглотнул еще раз, энергичней, и ощутил, как оно проваливается в желудок, как, должно быть, ребенок почувствовал бы опускающуюся монетку или пуговицу, холодную и металлическую. Он опозорился, обесчестил себя… но, по крайней мере, Томми остался жив.

– Оч-ч-чень хорошо! – довольно каркнул Кобро и отбросил мальчика в сторону.

Томми проскользил по полу и лег без движения. Кобро оглянулся на вампиршу:

– Перестань ныть! Твое смазливое личико скоро заживет. Тупая сучка, ты должна была заметить цепочку у него на шее!

Она сползла по стене в углу и села, обхватив себя руками и раскачиваясь с округлившимися от ужаса глазами. Тут Кобро посмотрел на Палатазина и подошел к нему:

– Тебе нравится боль, засранец? Вставай!

– Не могу… – покачал головой Палатазин. – Нет.

– Она просто слегка укусила тебя, чтобы ты покайфовал. А теперь вставай на ноги!

Палатазин тяжело поднялся и снова упал на колени. Он ужасно ослаб и хотел теперь только одного: найти теплое местечко и уснуть.

– Как вы с этим мальцом сюда попали? Ты убил Таракана? Надеюсь, что да. Он все равно мне не нравился. – Его взгляд упал на рюкзак и брошенный молоток. – Принес с собой тяжелую артиллерию?

Он широко осклабился, клыки придавали его узкому лицу вид ходячей смерти.

– Ага, так и есть, принес. Мастер захочет узнать побольше о вас двоих. И теперь, когда Таракан мертв, Кобро может больше не беспокоиться ни о какой хрени. Эй, ты! – Он сверкнул глазами на скулящую девушку-вампира. – Ты тоже предстанешь перед Мастером! Поднимайся!

Кобро подтолкнул Палатазина ботинком под ребра и махнул пистолетом.

– Чувак, ты, должно быть, стосковался по боли, – тихо проговорил он. – И ты скоро ее получишь, как только Мастер выяснит, что ты натворил.

Он ухватил Палатазина за плечо и поднял на ноги. Палатазина пошатывало, от потери крови кружилась голова, он почти терял сознание. Перед глазами словно проплывали яркие пылинки, взрываясь разноцветными новыми звездами. Он все еще чувствовал себя обессиленным после укусов вампирши, но успел прижечь раны на горле, и теперь они мучительно саднили, и от них немного попахивало его собственной обгорелой плотью.

– Забери мальца! – приказал Кобро.

Палатазин нетвердыми шагами подошел к тому месту, где на полу свернулся калачиком Томми. Мальчик стучал зубами, глаза его были тусклыми, остекленевшими. Возможно, он впал в шок. Но тут Томми узнал Палатазина и не стал упираться, когда тот помогал ему подняться.

Ледяное копье голода пронзило Кобро. Он ощущал запах крови Палатазина, и от этого восхитительного аромата его бросало в дрожь, скручивало нутро с удвоенной силой. Он и при жизни был помешан на смерти, а сейчас ему требовалась человеческая кровь, чтобы заглушить нарастающую боль. Но при этом он понимал, что Мастер захочет посмотреть на этих двоих смертных, захочет узнать, как они пробрались в замок и откуда сюда пришли. Кобро надеялся, что Мастер наградит его за самообладание, когда допрос закончится.

– Наверх, – сказал он. – Мастер ждет.

XVIII

Первым в зал совета втолкнули Палатазина. Он застыл от ужаса и удивления, увидев короля вампиров – мальчишку с зелеными кошачьими глазами, сидевшего на столе. Принц Вулкан не выказал ни интереса, ни беспокойства, разглядывая его. Томми ошеломленно охнул, а потом Кобро завел в зал вампиршу, закрыл дверь и подтолкнул Палатазина вперед.

– Обнаружил этих двоих в подвале, – сказал Кобро. – Они проскочили мимо Таракана и, должно быть, убили его, потому что у этого мальца был посох, которым Таракан управлялся с собаками. А этот человек нес целый рюкзак кольев и молоток – целый арсенал, мать его…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги