Читаем Они жаждут полностью

– Ты готов продолжать? – спросил его Палатазин.

– Ага, – ответил Томми.

Его слегка покачивало, он не решался взглянуть на существо в гробу, но протянул Палатазину фонарик и пошел следом, неся сломанный посох, словно копье.

Они нашли еще двух спящих вампиров и убили их тем же способом. Первым был чернокожий юноша, второй – темноволосая девушка, должно быть, примерно такого же возраста, как и Томми. Она проснулась, когда Палатазин открыл гроб, и потянулась по-кошачьи, но все еще была в полудреме и не успела остановить опускающийся молоток. Когда все закончилось, Палатазина вырвало, и он долго простоял, согнувшись, в углу, пытаясь совладать с собой. Но им нужно было продолжать свое дело. Запас кольев быстро сокращался.

Следующий закрытый гроб они нашли в комнате, где стояли еще два открытых. Томми отложил посох и взял фонарик. Палатазин приготовил инструменты, наклонился и сбросил крышку. В гробу лежала очень красивая чернокожая женщина с вытянутыми вдоль туловища руками. Она была в белой шелковой блузке, черных брюках на ремне с бриллиантовой пряжкой в форме полумесяца. Палатазин заглянул в ее восхитительные и ужасные глаза и вздрогнул, почувствовав, что решимость медленно иссякает. Он склонился для удара.

Но не успел он занести руку, как прекрасная вампирша поднялась в гробу и обожгла его взглядом до костей. В голове прозвучал крик: «НЕТ!» – и рука его онемела, а воля ослабла. Вампирша схватила его за другое запястье и приблизила к нему прекрасное порочное лицо с алчущими клыками.

– БЕЙТЕ СКОРЕЙ! – крикнул Томми.

Пытаясь высвободиться, Палатазин услышал собственный крик. Он замахнулся молотком, целясь ей в голову, но она перехватила его руку.

Хватка вампирши усиливалась, она чувствовала приливы текущей в его венах крови, позыв голода нестерпимо терзал ее. Теперь она ясно понимала: это и была жизнь, а не то, прежнее существование. Так все стало гораздо проще – ничто не имело значения, только кровь, что могла согреть и спасти от грызущего неотступного холода. Соланж подтянула Палатазина ближе и, когда запах страха омыл ее, услышала слабый, отчаянный голос, взывавший с обратной стороны ее души: «Не отдавай им себя, не отдавай, не отдавай…»

Но позыв… ох, этот сладкий, леденящий позыв был так силен…

– Ты не хочешь уничтожить меня, – прошептала она. – Ты хочешь, чтобы я тебя… поцеловала. Вот так…

– НЕ-Е-ЕТ!

Томми попятился, обернулся и поднял расщепленный посох, который он положил на пол, чтобы держать фонарь двумя руками.

Вампирша наклонила голову Палатазина. Его глаза были залиты беспомощными слезами и бессмысленной яростью. Она прижалась ледяными губами к его горлу, широко раскрыла рот и вонзила клыки на всю глубину. На мгновение Палатазин ощутил жгучую, раскаленную добела боль, сменившуюся глухим гулом в голове, который, как он догадался, должен был означать, что из его вен высасывают кровь.

Томми с округлившимися глазами шагнул вперед и принялся колотить вампиршу сломанным посохом.

Внезапно чья-то рука схватила его за загривок и отбросила, словно тряпку, к дальней стене. У него перехватило дыхание, он упал и попытался подползти к посоху. Нога в тяжелом ботинке наступила ему на руку. Он поднял голову и посмотрел в обжигающие красные глаза вампира-альбиноса, с ухмылкой его разглядывающего. Томми слышал, как удовлетворенно отфыркивается вампирша, высасывая кровь Палатазина, и как тот тихо всхлипывает.

Альбинос поднял посох и принялся разламывать его на мелкие, бесполезные кусочки.

– Скажи мне, маленький говнюк, где Таракан? – тихо спросил он полным угрозы голосом. – Это его палка! Вы с этим чуваком убили его?

Томми не ответил, и альбинос схватил его за волосы и рывком поднял на ноги. Вампир вытащил из куртки пистолет и запихнул дуло в рот Томми.

– Спрашиваю еще раз, а потом твои мозги разлетятся по стене…

Вены Палатазина наполнились арктическим холодом, пока его кровь выливалась в тело Соланж; он падал в темную расщелину, внезапно расколовшую землю под его ногами. Ему слышался пронзительный вой ледяного ветра, серебристый смех, стоны и гортанные выкрики. Душа умирала, падая из света во тьму, из жизни в ужасное королевство нежити. Он чувствовал на горле собственную руку, безуспешно пытающуюся оттолкнуть голову в сторону. Клыки сжались крепче. Пальцы его двигались медленно… очень медленно…

А потом сомкнулись на цепочке с распятием, купленным в ювелирном магазине за девятнадцать долларов и девяносто девять центов, что свисала на его рубашке.

Он сорвал цепочку с шеи. Рука опустилась под тяжестью этой вещицы, но Палатазин снова поднял ее и под раскаты грома между висками прижал к щеке вампирши. В висках застучал гром, но…

Вспыхнуло голубое пламя, и черная кожа покрылась волдырями. Вампирша вскрикнула и отшатнулась, проведя четыре борозды по его горлу. Он упал на бок и сжался, как эмбрион, чтобы согреться от холода, заполнившего четверть тела, и поднес распятие к губам, борясь с дрожью, бушевавшей в нем холодными двухсторонними потоками.

Продолжая кричать, вампирша схватилась за обожженную щеку и забилась в угол.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги