Читаем Они жаждут полностью

Он вдруг вскрикнул, то ли от ярости, то ли от боли – трудно сказать, и выбросил пузырек в темноту. Кажется, Уэс различил звон разбитого стекла, но, может быть, ему просто послышалось. Внезапно Кобро ухмыльнулся в лицо Уэсу и приставил маузер к самому его горлу. Горячие, жуткие глаза просверливали Уэсу череп.

– Решил, что сможешь меня провести? Решил пронести эту дрянь – наплевать, что там в ней, – прямо к Мастеру, правильно? Ваша порода не может ничем навредить нам, чувак! Зато мы вам – можем!

Уэс промолчал, и Кобро отошел назад, неуверенно моргая; он уставился на руку, которой прикасался к пузырьку со святой водой, и Уэс не сомневался, что даже через перчатку и стекло вода опалила его кожу.

– Ты его понесешь! – Таракан показал посохом на Сильверу. – Пошевеливайся!

Так они и прошли через ворота во двор замка. Поддерживающий священника, который не мог ступить на раненую ногу, Уэс поморщился, когда услышал, как Таракан задвигает засов. Перед ними высился замок – Лысая гора, на которой веселится и пляшет нечисть. Они поднялись по широкой лестнице к массивной входной двери с двумя жуткими горгульями, сидевшими в позе роденовского «Мыслителя» поверх каменных обелисков по бокам, и ухмыляющимися каменными лицами по кругу. Кобро открыл дверь и протолкнул в нее пленников. Дверь закрылась, два засова с лязгом встали на свои места.

Шагая по широкому холодному коридору, Уэс ощущал, как вокруг него движутся силуэты, перебегают дорогу, сверкают голодными глазами из дверных проемов, отвратительные бледные лица, повисшие посмертными масками во мраке, шепот, фырканье и время от времени пронзительный, как лезвие ножа, ледяной смех. Силуэты вырывались в коридор и дергали их за одежду; среди них было много девушек – белых, черных и чикано – с печальными и алчными глазами уличных проституток, но Уэс понимал: то, что им теперь нужно, куда ужаснее.

Кобро погнал их вверх по длинной винтовой лестнице. В верхнем коридоре что-то прыгнуло из темноты на Уэса. Холодные пальцы вцепились в плечи, ногти впились в кожу, но Кобро рявкнул: «Они нужны Мастеру!» – и тварь умчалась назад, в ту нору, из которой выползла. Еще одна призрачная фигура – прекрасная женщина со светлыми волосами, в черном платье – вышла из дверного проема и взяла Уэса за руку. Она обольстительно улыбнулась, цапнула клыками за костяшки его пальцев, а потом юркнула назад и исчезла.

– Сюда, – сказал Таракан.

Почти час прождали они под охраной Кобро и Таракана, пока дверь не открылась снова. Когда одетая во все черное фигура шагнула в оранжево-хеллоуинское сияние камина вокруг резко очерченного, как алебастровая скульптура, но по-своему ангельского лица, Уэс понял, что это и есть то существо, на поиски которого они отправились. Темный ангел. Мастер. Но при этом… мальчишка, чуть ли не подросток. Глаза вампира сверкали, словно осколки изумруда, край рта изогнулся в насмешливой улыбке. Рядом с содроганием выдохнул Сильвера. Молча посмотрев на них, вампир перевел взгляд на Таракана:

– Выйди на балкон и позови собак. Потом накорми их и запри на ночь.

Таракан достал из кармана металлический собачий свисток и вышел. Уэс обратил внимание на то, как попятился, почтительно сгорбившись, Таракан, когда мальчишка зашел в зал. Даже Кобро изобразил плечами что-то вроде поклона. «Король, – подумал Уэс. – Мы находимся в присутствии вампирского короля. И могущественного короля».

Теперь принц Вулкан взял со стола сорок пятый калибр, рассмотрел его и положил на место.

– Чего бы только не отдал мой отец за такое оружие, – тихо произнес он. – Ох, это и есть те гром и молния, которых боятся собаки, правильно? Задам тебе теоретический вопрос: если бы Александр Великий владел таким громом, сколько времени прошло бы, прежде чем весь мир упал к его ногам? С другой стороны, он создал собственный гром. Гром своей неудержимой армии.

Вампир сидел в кресле, скрестив ноги, как мог бы сидеть обычный мальчишка.

– Когда враги Александра услышали этот звук, они поняли, что все потеряно. О нет, они сражались, конечно же, сражались. Но так, как дерутся загнанные в угол собаки – без всякого плана и цели. Они бежали на все четыре стороны, но нигде не могли скрыться. – Он улыбнулся, глаза его заблестели. – Мир скоро услышит гром принца Вулкана. Он покатится на восток через всю страну, а затем… смертные побегут и не смогут скрыться. Этот город – мой Вавилон. Слухи о его падении обратят в дрожь весь мир. А потом все узнают, что король вампиров движется к ним во главе своей армии, которую не сможет остановить никакая сила на планете.

Он сел глубже, перевел взгляд с Уэса на Сильверу и задержался на перепачканном белом воротнике священника.

– Эй, как твое имя? – резко спросил Вулкан.

Сильвера не ответил. Кобро шагнул вперед и опустил ногу на край капкана. Священник вскрикнул от боли, капли пота стали крупнее и быстрее потекли по лицу.

– Достаточно, – сказал вампир, и Кобро немедленно отступил.

– Он нес с собой что-то, – доложил Кобро. – Склянку с водой, которая обжигала мне руки, когда я держал ее.

– И где теперь эта склянка?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги