Читаем Они жаждут полностью

В припаркованном по ту сторону улицы белом «шевроле» вспыхнула спичка. Палатазин разглядел профиль Фарриса, прикуривающего сигарету. Любимым видом спорта этого крупного, грузного мужчины был реслинг. Взгляд черных, похожих на жуков глаз заставил бы подозреваемого замереть на месте даже за квартал от него. Данное ему в Паркер-центре прозвище Колесо было лишь наполовину шутливым, потому что тот, на кого он наезжал, еще долго не мог подняться на ноги. Над водительским креслом виднелся темный силуэт головы Цайтфогеля, который, как показалось Палатазину, больше наблюдал за ним, чем за «Меккой», но он отмахнулся от этой мысли, близкой к паранойе.

Когда Палатазин добрался из дома до места происшествия, Цайтфогель кратко описал ему ситуацию. Около девяти вечера они с Фаррисом зашли в «Мекку», чтобы проверить шестнадцатое имя в списке. Постучали в дверь Бенефилда, но никто не ответил. Уже внизу на лестнице они столкнулись с управляющим, который взглянул на фоторобот и подтвердил, что именно этот человек живет в номере семнадцать. Тогда Цайтфогель проверил имя Уолтер Бенефилд по компьютерной базе и получил регистрационный номер серого «фольксвагена» семьдесят третьего года выпуска. А потом позвонил ночному дежурному, лейтенанту Мартину.

За час до полуночи управляющий, мистер Пьетро, повозился с ключами в узком, тускло освещенном коридоре и наконец вставил один из них в дверь номера семнадцать.

– Я бы ни за что этого не сделал, если бы не понимал, что дело важное, – сказал он троим полицейским, собравшимся вокруг него. – То есть я ведь понимаю, что полиция не станет врываться в чье-то жилище без серьезных причин?

– У нас очень серьезные причины, – ответил Палатазин. – К тому же мы вовсе не врываемся, мистер Пьетро. Просто заглянем на минуту-другую, и все.

– Да, конечно, конечно.

Замок щелкнул, открываясь. Пьетро включил свет, и полицейские вошли в номер. Он вызывал клаустрофобию, и Палатазин мгновенно ощутил горький аромат, который вполне мог оказаться запахом жареного миндаля. Часть одежды кучей лежала на стуле, остальная валялась по всему полу, постель была не убрана. Над изголовьем кровати висели фотографии тяжелоатлетов. Палатазин направился в этот угол комнаты, но вдруг ощутил суетливое движение где-то возле старого, обшарпанного карточного столика. Он остановился и уставился на три сетчатые клетки, в которых копошились, карабкаясь и перекатываясь через собратьев, огромные черные тараканы.

– Посмотрите-ка сюда, – сказал он остальным.

– Гос-с-споди! – не веря своим глазам, воскликнул Пьетро. – Зачем ему понадобились эти… твари? Послушайте, я слежу за чистотой…

– Ага. – Фаррис заглянул в одну из клеток. – Жуткая, мелкая мерзость, правда же?

Палатазин отошел от столика и посмотрел сначала на фотографии на стене, а затем на совершенно растерянного управляющего:

– А где работает Бенефилд, мистер Пьетро?

– В Западном Эл-Эй. Он работает в одной из фирм, занимающихся санобработкой, ну, понимаете, уничтожением насекомых.

– А вы не знаете названия фирмы?

– Извините, нет. – Он снова посмотрел на тараканов и вздрогнул. – Господи, он что же, берет работу на дом?

– Не думаю. – Палатазин оглянулся на Фарриса, перебиравшего вещи в ящиках комода. – Полегче, Фаррис, не стоит ломать мебель этого человека. Мистер Пьетро, когда Бенефилд обычно приходит домой?

Пьетро пожал плечами:

– В любое время, приходит и уходит. Иногда появляется среди ночи, побудет немного дома и снова куда-то отправляется. Понимаете, я научился распознавать шаги каждого постояльца. У меня в самом деле хороший слух. Но у него точно нет никакого расписания.

– Что он за человек? Вы часто с ним общаетесь?

– Нет, он очень замкнутый. Но на вид вполне нормальный. – Пьетро усмехнулся, сверкнув золотым зубом. – Платит за жилье вовремя, чего нельзя сказать о большинстве других постояльцев. Нет, Бенефилд – парень неразговорчивый. Ах да, как-то ночью, пару недель назад, когда мне не спалось и я слушал радио, Бенефилд постучал в дверь, – думаю, было около двух часов ночи, и мне показалось, что он хочет со мной поговорить, так что я впустил его. Он был чем-то взволнован и сказал… не знаю, это какое-то безумие… сказал, что разыскивал свою старушку и ему показалось, будто бы он ее видел.

Пьетро внезапно повел плечами и обернулся к Цайтфогелю, рывшемуся под кроватью:

– Старушку? То есть любовницу?

– Нет. Свою мать. Свою старушку.

– Здесь кое-что есть, – сказал Цайтфогель и вытащил из-под кровати коробку с журналами.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги