Читаем Они жаждут полностью

Это была странная смесь комиксов, журналов по бодибилдингу и порнографии. Цайтфогель показал несколько публикаций, посвященных бондажу[54], и Палатазин брезгливо поморщился. На кровати лежала пара эспандеров для укрепления кистей рук и запястий. Палатазин взял один из них и попытался сжать, но эспандер оказался слишком упругим. Палатазин тут же припомнил, что человек, убивший четырех девушек, обладал сокрушительной силой рук, и положил эспандер на место. Он заглянул в ванную комнату и обнаружил в ванне два дюйма застоявшейся воды. В аптечке стояли пузырьки с баферином, экседрином и тайленолом. Вероятно, Бенефилд страдал от головной боли.

– Капитан!

Как только Палатазин вышел из ванной, Цайтфогель протянул ему пожелтевший кодаковский снимок. На фотографии немного располневшая блондинка, сидя на диване, обнимала маленького мальчика с короткой стрижкой и в очках с толстыми стеклами. Мальчик рассеянно улыбался в камеру. Женщина закинула одну толстую ногу на другую, на лице ее застыла кривая усмешка. Палатазин долго рассматривал фотографию, пока не понял, что́ на ней показалось ему странным: остекленевший взгляд женщины, словно она была сильно пьяна.

– Вы когда-нибудь видели мать Бенефилда, мистер Пьетро? – спросил он.

– Нет, никогда.

Фаррис обследовал плиту и раковину. Он наклонился, открыл посудный шкаф и достал оттуда бутылку, наполовину заполненную коричневатой жидкостью. Отвинтил крышку, понюхал, и через мгновение у него перед глазами закружились темные пятна. Фаррис отдернул голову и сказал:

– Черт, что это за дрянь?

Он быстро завинтил крышку и пару раз яростно откашлялся. Легкие его словно облепило маслом, а ноздри пылали огнем. Палатазин забрал у Фарриса бутылку и обнюхал крышку.

– Мистер Пьетро, вы не знаете, что это такое?

– По-моему, похоже на старую мочу.

Отдышавшись, Фаррис снова заглянул под раковину и вытащил оттуда ворох сухих тряпок.

– Не знаю, что это, капитан, но пахнет забористо. Любого с ног собьет.

– Цайтфогель, – тихо сказал Палатазин. – Спустись к машине и запроси данные по нашему другу. Посмотрим, не числится ли за ним чего.

Цайтфогель вернулся через пятнадцать минут.

– В точку, капитан! – доложил он. – У Бенефилда длинный список разбойных нападений, пара обвинений в подглядывании, сексуальном домогательстве и попытке изнасилования. Он восемь лет мотался по психиатрическим лечебницам и лежал в Ратморской больнице.

Палатазин кивнул, разглядывая клетки с шебуршащими тараканами. Потом поставил бутылку на место и закрыл посудный шкаф. Ему ужасно хотелось крикнуть: «ДА, МЫ НАШЛИ ЕГО!» – но он понимал, что еще не время. Теперь нужно было доказать, что Бенефилд как-то замешан в этих четырех убийствах.

– Дождемся, когда он вернется домой, – сказал Палатазин, стараясь придать голосу спокойную уверенность. – Мистер Пьетро, мы посидим снаружи, в машинах. Думаю, будет лучше, если вы останетесь в своей комнате. Хорошо? Когда вы услышите, что Бенефилд возвращается, не выходите поздороваться с ним.

– Вы арестуете его? Что он сделал?

– Мы просто хотим задать ему пару вопросов. Спасибо за то, что показали нам его номер, мистер Пьетро. Дальше мы сами обо всем позаботимся.

И вот теперь Палатазин сидел в своей машине и ждал. Уже не раз ему казалось, будто со стороны Коронадо подъезжает «фольксваген», но это были другие автомобили. Горький миндальный запах жидкости никак не оставлял его. Если прижать тряпку с этой дрянью к носу, она должна подействовать как хлороформ. Очевидно, Бенефид приготовил этот раствор из препаратов, которыми пользовался на работе. Если он и есть Таракан – а клетки с насекомыми указывали на это ясней всего прочего, – то он выбрал себе занятие еще мрачней. Но если это Таракан, то почему он изменил образ действий? Но как веревочка ни вейся, Палатазин надеялся, что сможет повесить на ней Таракана или хотя бы заплести ему ноги.

Минуты переползали в часы. По Коронадо больше не проезжали машины, и вокруг не горело ни одного огонька, кроме вспышки спички, когда Фаррис закурил еще одну сигарету.

«Я подожду, – мысленно говорил себе Палатазин. – Должны же вы когда-нибудь прийти домой, мистер Бенефилд. И когда вы это сделаете, я буду на месте…»

II

Ричер проснулся в темноте, голова гудела от шабли, желудок был набит камбалой по-датски из «Скандии». Соланж рядом не было, он поднял голову и увидел ее обнаженную шоколадно-коричневую фигуру, очерченную лунным светом. Она стояла у окна, отодвинув занавеску, и смотрела на Чаринг-Кросс-роуд.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги