Читаем Они жаждут полностью

Волна облегчения захлестнула Гейл. «Боже мой, – подумала она. – Этот проклятый пес готов был порвать мне горло!» Она опустила руку с сумочкой и осмотрела раны на другой. Конан содрал всю кожу с костяшек пальцев, а на двух из них были еще ямки от зубов и царапины. Кровь все еще текла, но, по крайней мере, ни одна важная артерия не задета. «Господи, что случилось с проклятым псом? Джек должен пристрелить этого нелюдя!»

Гейл повернулась и сделала два неуверенных шага в сторону гостиной, когда различила приглушенный, но ужасно неприятный скользящий звук. Она остановилась, прислушалась. Опять тот же звук – он доносился из темной спальни. С бешено бьющимся сердцем она нашарила выключатель.

Первым делом Гейл заметила, что на матрасе нет простыни. В остальном спальня выглядела как обычно – в легком беспорядке. Гейл постояла в дверях, а затем шагнула внутрь. «Что это был за звук? – задумалась она. – Откуда он взялся?» Она остановилась возле кровати и снова прислушалась. «У тебя разыгралось воображение, – сказала Гейл самой себе, чувствуя, как ладонь пульсирует болью. – Этого засранца нужно прогнать пинком под зад!»

И тут что-то холодное ухватило ее за лодыжку.

Она опустила глаза и раскрыла рот в немом потрясении.

Белая, похожая на клешню рука, выползшая из-под кровати, сжимала ее лодыжку ледяными тисками. Снова раздался скользящий звук, медленный и натужный. Пальцы шевельнулись. Только теперь голос вернулся к Гейл, она закричала и в то же мгновение подумала: «Кричи, кричи, дурочка! Что это тебе даст?» Она брыкнулась раз, другой, высвободила лодыжку и попятилась назад, потому что из-под кровати, извиваясь всем телом, с видимым трудом выполз кто-то, завернутый в белую простыню. Свободная рука принялась разрывать ткань, чтобы выпустить на свободу то, что находилось внутри. «Беги! – завопил голос в голове Гейл. – Беги!» Но она не могла бежать. Ноги сделались пластилиновыми, а мозг утратил контроль над ними. Она с ужасом наблюдала за тем, как рука начала развертывать ткань, закрывающую голову.

Через мгновение она увидела всклокоченные черные волосы, усы и бороду на невероятно бледном, чуть ли не прозрачном лице. Освободилась вторая рука и тоже стала разрывать простыню.

– Джек! – смогла наконец произнести Гейл и подошла ближе.

Его голова медленно повернулась, и Гейл замерла, увидев мертвые, сверкающие глаза; комок ужаса застрял у нее в горле.

– Джек? – хрипло прошептала Гейл и подумала: «Это просто розыгрыш! Он проверяет на мне свой хеллоуинский костюм! Паршивый сукин сын!»

Джек – или существо, прежде бывшее Джеком Киддом, – сбросил с себя остатки ткани, словно змея свою старую кожу, и начал подниматься на ноги. Глаза его вспыхнули, а изо рта вдруг выскочил длинный черный язык и облизал губы.

– Гейл, – прошептал Джек, и звук этот напоминал тихое шуршание ветра по свежевыпавшему снегу.

Этого звука, этого голоса нервы Гейл уже не могли вынести. Ничего похожего она раньше не слышала. Ее охватил ледяной, всепоглощающий ужас. Джек шагнул вперед. На губах его мелькнула усмешка.

Гейл развернулась и выбежала за дверь. Она скорее почувствовала, чем услышала, что он движется следом. Казалось, он несся по воздуху, а не бежал. Гейл чувствовала прямо у себя за спиной его ухмыляющееся лицо, и оно излучало холод точно так же, как радиатор выделяет тепло. Она с криком протиснулась во входную дверь, но он схватил ее за край блузки. Блузка порвалась, а Гейл помчалась через двор к стоянке. Она сознавала, что где-то по углам прячутся темные фигуры с размазанными подсветкой ухмылками на лицах. Набравшись смелости, она оглянулась через плечо и увидела всего в нескольких дюймах от себя физиономию Джека, плывущую, словно залитая зеленым светом луна. Гейл споткнулась и упала на траву. Джек напрыгнул на нее, ухватил за волосы и потянул так, что ей поневоле пришлось запрокинуть голову.

– НЕТ! – закричала она. – ПОЖАЛУЙСТА, НЕ НАДО!

– Дорогая… – прошипел он, с холодным чавкающим звуком шевеля губами. – Моя дорогая…

Его лицо неумолимо приближалось к ней.

Что-то темное вихрем промелькнуло перед глазами Гейл. Джек охнул и перестал прижимать ее к земле. Его место занял другой, более крупный мужчина с тяжелым, скуластым лицом, таким же бледным и пугающим, как у Джека. Он навалился на Гейл и ухмыльнулся. За этой ухмылкой она разглядела доводящий ее до грани безумия блеск клыков. Гейл учуяла окружающий его запах могильной гнили. Она закричала, изгибаясь и пытаясь оттолкнуть его от себя, но клыки все приближались к ее горлу. Еще чуть-чуть – и они бы с лязганьем сомкнулись, но тут рука Джека обхватила шею второго мужчины и оттащила его от Гейл. Она откатилась в сторону, встала на ноги и увидела, как эти двое борются в траве, щелкая клыками, словно разъяренные животные.

«Они дерутся из-за меня, – потрясенно подумала она. – И оба хотят… хотят… Что стало с Джеком, в кого он превратился?»

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги