— Очень жаль, что нам не подняться так высоко, как поднялся ты, Рико. Ты теперь такой большой, что вырос из нашего бедного баррио. Ты ведь теперь гигант на Закатном бульваре, верно? — Он сделал губами «пук», и остальные подростки засмеялись. — Мавен может оторвать тебе задницу одной рукой. Лучше бы ты убирался с нашей улицы! Тебе здесь больше не место!
— Мавен! Так он до сих пор заводила Головорезов?
— Да. Кто сдавал, беру одну. От-т-лично, амигос! — Он не обращал внимания на Рико, пока не сдал карты. — Что ты тут делаешь у моего дома, парень? Моя старуха имеет на тебя большой зуб.
— Я уже видел твою мать, — сказал Рико. — Она уже готова для одного большого дома, где много замков. Я хочу найти Мериду. Не знаю, Луис, где может быть твоя сестра. А ты?
Луис бросил на него быстрый взгляд.
— Что ты хочешь сказать, парень? Вчера вечером она уехала с тобой!
— Да, но потом она выскочила из машины на Уайтиер и убежала. Я тебе об этом и толкую. Я искал ее почти всю ночь. Так куда она могла пойти?
— Ты оставил ее одну? — Луис не мог поверить тому, что услышал. — На бульваре, совсем одну? — Карты выпали из его рук. — Парень, ты теперь так далеко отсюда живешь, что не знаешь, что происходит? Гадюки стараются оттяпать у Головорезов кусок территории! И за три квартала отсюда начинается зона сражений! Гадюки стараются ловить наших поодиночке. На той неделе попались Хотшот Заса, Пако Милан и Хуан Моралес!
Дыхание Рико участилось.
— Они их убили?
— Никто не знает. Они просто исчезли… пффф, и Мавен думает, что Гадюки их подстерегли, а потом утащили тела и спрятали где-нибудь. В пятницу пропала девушка Мавена, Анита, а вчера — маленький брат Пауло Леграна, Бенни.
— Боже мой! — прошептал Рико, чувствуя, как сжимается в мозгу холодный узел страха. — Думаешь, что они… Мериду?
— Они знали, что это моя сестра. — Луис встал, лицо его было лицом жаждущего крови воина, но тело — под жилетом из дешевого пластика под кожу — было телом ребенка, сквозь кожу торчали жалкие ребра. Он провел по губам тыльной стороной ладони. — Да, они могли ее подстеречь. Подождать в боковой улице, потом прыгнуть на нее. Эти сукины дети могли ее сначала изнасиловать, а тело утащить куда-нибудь.
Живот Рико свело. Ему казалось, что еще немного — и его стошнит.
— Они могли и убить ее, — тихо сказал Луис, потом посмотрел прямо в лицо Рико. — Если она мертва, то помог им в этом ты, бастардо! Это ты передал ее прямо в руки Гадюк.
— Но ведь мы не знаем, что с ней случилось! Мы можем заявить в полицию…
— А копы тут при чем? — заорал Луис. Он дрожал, пытаясь сдержать слезы. — Это дело Головорезов, моих братьев. Пошли, — приказал он остальным мальчикам, они мгновенно поднялись со ступенек. — Надо найти Мавена и сказать ему!
Они пошли вдоль улицы, подпрыгивая, как маленькие бойцовые петухи. Луис вдруг повернулся и ткнул пальцем в Рико.
— Молись, чтобы с моей сестрой все было о’кей! — крикнул он, и тут голос его надломился. — Молись и надейся, парень, вот что я тебе посоветую! — Потом он отвернулся и все трое исчезли за углом.
Рико наблюдал, как они поворачивают за угол. Из желудка поднялась рвота, но он сдержал ее. «Мертва, — подумал он. — Мерида мертва!» Убита Гадюками, бандой довольного безнаказанностью отребья, панков, которые были еще сосунками, когда он, Рико, уже бегал вместе, с Костоломами. Поток помоев хлынул на улицу откуда-то сверху. Рико отпрыгнул в сторону, сверху послышался тонкий злорадный смех.
Ошарашенный, с кружащейся головой, покрытый холодным потом, он вернулся к своей машине и быстро покинул проклятое гетто чиканос.
— Да, это он, тот самый тип, — сказала чернокожая проститутка с ярко-оранжевыми волосами и тяжелыми чувственными веками над дикими глазами. Она подтолкнула фотографию обратно к лейтенанту Рису. — Я бы его везде узнала. Пытался прищемить меня на Юкка-стрит. Хотел меня прикончить. Да, это он самый. — Она глубоко затянулась и выпустила дым углом ярко накрашенного рта.
— А он не назвал вам имени, мисс Коннорс? Что-нибудь вроде Уолли или Уолт, или Уолтер?
— Нет, он вообще ни слова не проронил, только спросил… какая моя цена. Послушайте, — она с опаской взглянула на медленно вращавшуюся катушку магнитофона на дальнем конце стола. — Вы ведь не обманете старушку Лизз, я бы не хотела, чтобы ящик записывал мой голос. — Она взглянула через плечо на внимательно следящего за беседой капитана Палатазина. — Вы обещаете мне, что не станете потом предъявлять мне обвинения, ведь вы не за этим меня сюда притащили, верно?
— Нет, никто не собирается строить вам ловушку, — тихо сказал Палатазин. — Нас не интересует, чем вы добываете себе средства к существованию. Нас интересует тот человек, который посадил вас в машину вечером, в среду. Одна из проблем, которая мешает нам его выловить, — это то, что вы, дамы, не очень охотно с нами сотрудничаете.
— Ну, а кто тут виноват, а? Брат-закон тяжко нашу сестру карает. А нам ведь тоже надо подзаработать пару долларов, верно? — Она снова томно посмотрела на Палатазина, потом на Риса. — Есть ведь способ и похуже, чем наш, верно?