Читаем Оно-но-Комати полностью

– Что Вам угодно, г-жа Оно-но? – произнесла г-жа Ми-юки, низко поклонившись мне, – я слышала о том, что Вы решили украсить собой наш маленький прибрежный городок. Наш аптекарь, г-н Юичи, описал Вас так, будто, Вы являетесь богиней, и я теперь вижу, что он не ошибся. Наш аптекарь очень привереден к женской красоте. Неужели Вы хотите сделать совершенство ещё более совершенным, используя мои снадобья?

– Нет, г-жа, я здесь не из-за себя.

Я дала знак Мэзуми выйти из повозки и привести Хакиру.

Когда моя сестра предстала перед владелицей салона, я заметила, улыбка сошла с её миловидного личика.

– Это – моя сестра Хакира, – произнесла я, показав на неё, – я хочу, чтобы Вы вернули ей её былую красоту.

– Но….разве возможно такое?

– Попытайтесь, и я буду Вам очень благодарна. Я попрошу императора, чтобы он сделал для Вас салон в Киото, и Ваши доходы вырастут до небес.

– Хорошо, – произнесла г-жа Ми-юко, – оставьте здесь Вашу сестру и придите за ней после первого новолуния.

Я оставила сестру, однако ожидать мне не пришлось. На следующий день возле моей хижины на берегу остановилась императорская повозка, и оттуда вышли два воина-самурая. Они поклонились мне. Йошинори, игравший на своём самисяне, остановил игру и уставился в невидимую точку. Один из самураев поклонился мне ещё раз и заговорил:

– Г-жа, Вы должны последовать за нами в Киото. Император очень разгневан Вашим отсутствием и требует Вас к себе. Если наша поездка окажется бесполезной, мы будем казнены.

– О, боже! Неужели гнев императора так велик?

– Да, г-жа, Вы отсутствовали очень долго в Вашем дворце, а когда император возвратился после подавления мятежа эмиси и не застал Вас, он отправил нас, чтобы мы разыскали Вас, ибо Вы никому не сказали, куда направляетесь.

Я была вынуждена отправитсья в Киото, оставив сестру у г-жи Ми-юко. Я отправила со служанкой записку и деньги. В записке я просила хозяйку салона позаботиться о сестре до моего возвращения.

Итак, я снова отправилась в дальний путь, и на этот раз меня сопровождали два воина-самурая, Мэзуми и слепой музыкант Йошинори вместе со своим удивительным самисяном.

Сколько ещё дорог в этой бренной жизни мне предстоит преодолеть?

Глава 7

«Гнев Императора»

«Тот ветер, что подул

Сегодня,

Так не похож на ветер

Прошлых дней.

Далёкой осени –

Он много холодней,

И вот на рукавах уже дрожат

Росинки….

.

Пусть скоро позабудешь

Ты меня,

Но людям

Ты не говори ни слова…..

Пусть будет прошлое

Казаться лёгким сном

На этом свете

Всё недолговечно!

.

Печальна жизнь

Удел печальный дан

Нам,

Смертным всем.

Иной не знаем доли.

И что останется?

Лишь голубой туман,

Что от огня

Над пеплом

Встанет в поле…..

.

Огонь любви….

Нет для него запретов.

Я в ночь, как днём,

К тебе приду, -

За встречу на дорогах грёз

Кто может упрекнуть?

.

Наверно, засыпая,

Думала о нём.

И он явился,

О, если б знала,

Это – грёзы,

Как не желала бы

Я пробужденья».

(Оно-но Комати).

……..

Я предстала перед императором на следующий день после моего возвращения в Киото.

Ярко разгорелись ночные факелы из-за сильного ветра, когда император вошёл в мои покои. Мы долго смотрели друг на друга, я видела сдвинутые брови властелина мира, но несмотря на его грозный вид, это не испугало меня. Нам принесли горячих закусок и сакэ, но император продолжал пожирать меня глазами, так ни к чему не притронувшись.

– Неужели Вы не разделите со мной трапезу, Ваше величество? Очевидно, Вы с дороги и очень устали.

– Это ты с дороги. Оно-но!

Я пригубила сакэ и протянула ему, но глиняный бокал был разбит гневом императора, он с силой отстранил его от себя.

– Как смеешь ты!

– Прошу прощения, Ваше величество, но в чём моя вина?

– Ты разъезжаешь по всей Японии со своими любовниками, а я….я должен тебя ожидать и с надеждой смотреть на пустой дворец, воздвигнутый в твою часть!

– О, нет, Ваше величество. Кто сказал Вам эту ложь про меня?

– Неважно, ты слишком хороша для того, чтобы потешить своё тщеславие и принимать у себя всех желающих, кто больше заплатит за удовольствие провести ночь с тобой.

– Замолчите! Я…..я ездила за моей потерянной сестрой, которую все давно считали умершей, лишь я одна верила в то, что моя бедная Хакира жива.

– Я не верю тебе, Оно-но.

Император, как подкошенный опустился на многочисленные подушки, разбросанные вокруг низенького стола, уставленного всевозможными блюдами, отстегнул саблю и поставил её в угол. Он долго глядел на меня, чем поверг в смущение.

– Где же твоя сестра?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза