Читаем Оно-но-Комати полностью

Мне предстояло потерять свою любовь, но об этом тогда я ещё не знала. Человек всегда надеется на лучшее, даже если окружающее свидетельствует об обратном. Пока я существовала в неизвестности, это неизвестность напрягала меня.

Постепенно я слилась с жизнью маленькой таверны г-жи Юко, и мои танцы по вечерам и декламирование стихов стали неотъемлимой частью всего, с чем я соприкасалась.

Но я постоянно думала о племяннице г-жи Юко Сузо. Казалось, девушка была чем-то обеспокоена, это истощало её, но она никому ничего не рассказывала. Я решила не лезть в её душу, ловя её восхищённые взгляды после каждого моего выступления в таверне. Сузо, правда, старалась не показывать своего восхищения, она быстро удалялась, но разве возможно скрыться от себя?

Однажды, проходя мимо домиков для гостей, которые пустовали, я услышала чей-то жалобный плач. Это насторожило меня, я остановилась и поискала глазами, но ничего не увидела.

– Эй, кто здесь?

Тишина.

Я осторожно вошла в один из домиков и увидела на полу рыдающую Сузо. Подойдя к ней на цыпочках, чтобы не испугать девушку, я слегка дотронулась до её плеча. Сузо резко вскочила, мы смотрели друг на друга, как два странника-пилигрима, держащие путь в разные стороны.

Сузо была удивлена, увидев меня здесь в пустом домике для гостей, возможно, она не ожидала ничего подобного, поэтому растерялась.

– Сузо, ты что здесь делаешь? – спросила я, – в этих домиках скоро появятся жильцы. Твоя тётя ищет тебя по всему дому, потому что некому нарезать салат для гостей в таверне.

– О, салат…..

Сузо нахмурилась, но всё равно при этом её личико оставалось красивым.

– У меня есть ещё две кузины, и потом, все считают меня странной.

– Странной? Почему?

– Потому что я влюблена…..

Я улыбнулась и пожала плечами:

– Объясни мне, Сузо, что здесь странного, если человек влюблён? Разве это чувство не является нормальным?

– Тот юноша, в которого я влюблена, не отвечает мне взаимностью.

– И кто же он? – спросила я.

Сузо смутилась, покраснела и спрятала своё миловидное личико в ладонях. Я потрепала её по волосам.

– Скажи, Сузо, назови его имя. Я обещаю тебе, кроме меня никто об этом не узнает. Поверь мне, я умею хранить тайны.

Сузо опустила глаза.

– Это – сын нашего торговца овощами Такуси….он….в прошлый раз он смотрел на меня на рынке, и я подумала……

– Ты подумала, дорогая, что он в тебя влюблён?

Сузо кивнула.

Я рассмеялась легко и свободно, однако мой смех показался девушке подозрительным. Она ещё сильнее нахмурилась, так как на её лбу образовались морщинки.

– Чего ж тут смешного?

– Ты ещё слишком молода и не знаешь мужчин, – сказала я.

– Вы ненамного старше меня.

Сузо оглядела меня с ног до головы.

– Вы очень красивы…..

– Ты тоже очень красивая, я научу тебя ухаживать за собой, покажу, как делать массаж лица и дам рецепты масок, которые делают кожу гладкой и сияющей, как кожица маленького персика, качающегося на ветру.

Вдруг Сузо опустилась на колени передо мной и устремила на меня умоляющий взгляд своих прекрасных глаз.

– Прошу Вас, пожалуйста, научите танцевать меня точно так же, как Вы сейчас танцевали перед всеми теми гостями.

– Но так танцуют только продажные женщины….у тебя многое ещё впереди, ты выйдешь замуж за любимого человека……

– Разве Вы не счастливы? Разве может быть несчастной богиня, дарящая столько радости людям?

– Никому, никому не хотела бы я своей судьбы. Ничего, я научу тебя, как сделать так, чтобы твой парень сходил с ума по тебе и вскоре сделал бы тебе предложение. Хочешь?

Девушка энергично закивала головой.

– Хочу. Разве я что-то сделала не так?

– Ты, ведь, сразу же дала ему понять, что он тебе нравится?

– Да, но зачем же скрывать свои чувства, если они есть?

– Здесь не всё так просто, Сузо. Мужчины привыкли испокон веков морочить нам голову, но та женщина, которая живёт своей внутренней жизнью и не замечает их намёков, вызывает ещё больший интерес.

Сузо пожала плечами:

– Но зачем всё это?

– В каждом чувстве есть элементы игры и флирта. Нужно лишь умело пользоваться этим.

– Что же мне делать, чтобы г-н Такуси заметил меня? – спросила девушка.

Она была прекрасна в своей наивности и простоте, нетронутая жизнью и её невзгодами. Я обняла девушку и наспех смахнула слезу, чтобы никто этого не заметил, но она заметила.

– Почему Вы плачете, г-жа Оно? Что случилось с Вами?

Она утёрла слёзы и тоже обняла меня. Мои кулаки сжались.

– Я сама не знаю, что нужно им, этим мужчинам. Они слишком любят себя самих, но сами ведёмся на их мерзкие уловки. Они сами делают нас льстивыми и заставляют играть в их бесчестные игры. Разве не прекрасна женщина, которая не играет, а просто любит, любит, как умеет чисто и искренне?

Я посмотрела в спокойные глаза Сузо.

– Оставайся такой, какая ты есть. Ты прекрасна в своей простоте, дорогая. И если этот Такуси игнорирует тебя, значит, он никогда бы не научился видеть твою внутреннюю красоту.

Сузо расплакалась, её затрясло от рыданий.

– Сузо, что с тобой? Почему ты плачешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза