Читаем Оно вершится… полностью

– Не знаю, – пожал плечами колдун. – Кто-то из низших чародеев. А что не так? Ты же сам просил…

– Да-да. Создать устрашающую атмосферу. Но можно было ее создать без дождя, а? Просто тучи с молниями развесить? Без сквозняка и водопадов?

– Вот ты о чем, – хмыкнул Эммануил. – Волнуешься перед битвой?

– Волновался я в четыре года, когда не знал, подарят мне живые шахматы на день рождения или нет. А сейчас я в ужасе. Что с армией?

– Собрали всех, – кивнул колдун и налил бокал коньяка. – Отобрали у них лопаты и мастерки.

– И что?

– Они успели построить мельницу и несколько бараков. Еще у нас есть гора глины. Солдаты вымотались: не спали всю ночь, – но в остальном все в порядке.

– Когда я доберусь до Абракадабра, напомни мне, чтобы я убивал его мучительно долго.

– Напомню. Там привели эту старуху, как ты просил.

– Да? Веди немедленно! Через час труби, будем выступать. И скажи Стивену, чтобы зашел ко мне, подпитал магией.

Эммануил что-то согласно пробубнил, допил коньяк и вышел из шатра. Кричер развернул карту местности с множеством разноцветных стрелок:

– Я хотел показать вам дислокацию Корениуса.

– Где? – Зигмунд склонился над столом. – Здесь? Не годится. Пока они водоплавающие, гони их вплавь на тот берег. Пусть превращаются там и попытаются отрезать подкрепление светлых. Тогда мы запрем этих гадов на мосту.

– Еще плетун спрашивает, когда начинать?

– Через полчаса. И сразу всем шквалом по тому берегу, а мы следом. Не дадим опомниться друидику и его прихвостням.

– Зигмунд! – произнес кто-то.

Король поднял голову. В проеме стоял Эммануил и осторожно придерживал за плечи ветхую старушку, замотанную в шаль.

– А… уже! Брысь! – Король замахал на Кричера.

Секретарь скомкал карту и поспешно удалился, прихватив с собой колдуна. Старушка постояла некоторое время, медленно оглядывая шатер, потом проковыляла к огню и бесцеремонно уселась в кресло короля.

– Наконец-то они отстали, – прокряхтела она, протягивая сухие ручонки к очагу.

– Г-хм…

– Кто здесь?

– Зигмунд.

– А… пришел… – Старушка достала из-под шали очки, дыхнула на них, протерла и водрузила на переносицу.

– Я здесь. – Король сделал шаг в сторону, чтобы наверняка оказаться в поле зрения собеседницы.

– Да-да… Заходи, хлопчик.

– Куда?

– В избушку. Заходи, не бойся.

– Какую избушку? – Зигмунд пощелкал пальцами перед старушкой. – Есть кто под шалью?

– Как же, я и есть, – хихикнула та. – Меня зовут Элвира, я потомственная ясновидящая.

– Что-то пока не заметно. – Король наполнил бокал.

– Так я, сынок, вижу не глазами. Глазами ведь каждый дурак может. Я вижу… – Старушка вдруг стала принюхиваться: – Что это, коньяк?

– Ладно, хоть один орган чувств у тебя в порядке.

– Налей бабушке, ей так лучше видится.

– Ответишь на мои вопросы – налью, – отрезал Зигмунд. – Мне так думается.

– Злой ты, – покачала головой Элвира.

– Еще какой! – хмыкнул король. – Пока не явится этот потусторонний жулик, я тут вообще главный плохой. Готова?

– Да, – обиженным голосом ответила старушка и посмотрела на короля из-под сдвинутых бровей.

– Я хочу знать свою судьбу. Немедленно.

– В краткосрочной перспективе?

– В принципе. Начиная с сегодняшнего дня.

Элвира закрыла глаза и принялась бормотать себе под нос непонятные слова. Старушка то кивала, то улыбалась, то закрывала лицо руками. Зигмунд присел на краешек стола и закурил. Вдруг Элвира показала язык и открыла глаза.

– Ну? – Король замер в ожидании.

– Что?

– Видела?

– Да! – согласилась старушка. – Все сложно.

– И это все?!

– Нет. Но я думаю, тебе это неинтересно.

– Что?

– Там все очень запутанно. Он ушел от жены, но жениться на ней не хочет. А его мачеха пришла с претензией и…

– Чья мачеха? Ты что несешь?!

– А что?

– Ты мою судьбу видела?

– Нет, я с золовкой говорила. Она у нас тоже потомственная…

– Отвечай, карга припадочная! – заорал Зигмунд, соскакивая со стола. – Ты меня там видела?

– Тебя? – Старушка испуганно вжалась в спинку кресла. – Тебя нет. Только мороженое. Большое такое, на палочке.

– И все?

– Возможно, помогут крысиные хвостики. У тебя есть крысиные хвостики? Их можно настоять в лаванде, смазать тебя, и тогда откроется путь в мир усопших…

– Усопших крыс? Издеваешься?

– Нет хвостиков? Я предупреждала того черненького, что я со своим материалом не хожу, мне нужно, чтобы клиент необходимый инструмент держал наготове…

– КРИЧЕР!

Секретарь тут же явился и вытянулся в струнку.

– Забирай эту кудесницу, готовь мои доспехи и скажи Эммануилу, что через десять минут начинаем.

– Мы закончили? – Элвира, кряхтя, поднялась на ноги. – С тебя двадцать золотых.

– Многовато за одно мороженое.

– Так ведь и уговор такой был.

– Выведи ее немедленно отсюда, – процедил Зигмунд, указывая Кричеру на старушку. – И сбрось с моста.

Элвира закатила глаза и бухнулась в обморок.

– Вы серьезно? – изумился секретарь.

– Нет, – вздохнул король. – Просто вытащи ее из моего шатра. И скажи Эммануилу, чтобы раздобыл ей крысиных хвостиков.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги